От Марка 16 глава

От Марка, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

Когда субботний день закончился, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Саломия купили благовонные масла, чтобы пойти и помазать тело Иисуса.
 
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.

Рано утром, сразу же после восхода солнца, в первый день недели они отправились к гробнице,
 
И весьма рано, в первый [день] недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,

говоря друг другу: «Кто отодвинет для нас камень от двери гробницы?»
 
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?

Затем, подняв глаза, они увидели, что камень отвален, хотя и был он весьма велик.
 
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.

Войдя в гробницу, они увидели сидящего по правую сторону юношу, облачённого в белое одеяние, и испугались.
 
И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.

Юноша же сказал им: «Не бойтесь! Вы ищете Иисуса Назарянина, Который был распят. Он воскрес. Его здесь нет. Вот место, куда Он был положен.
 
Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.

Теперь идите и скажите Его ученикам и Петру: Он опередит вас на пути в Галилею. Вы увидите Его там, в точности, как Он и сказал вам».
 
Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.

Они вышли и бросились прочь от гробницы, потому что страх объял их. Они были так напуганы, что никому ничего не сказали. [Но вскоре они передали все наставления Петру и остальным ученикам. После этого Иисус Сам отослал их на восток и на запад, чтобы те проповедовали Весть, которая никогда не изменится — Весть о вечном спасении для людей].
 
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

После того как рано утром в первый день недели Иисус воскрес, Он явился сначала Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.
 
Воскреснув рано в первый [день] недели, [Иисус] явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.

Она пошла и рассказала об этом Его ученикам, которые были в глубокой скорби и рыдали.
 
Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;

Услышав, что Иисус жив и что она видела Его, ученики не поверили ей.
 
но они, услышав, что Он жив и она видела Его, — не поверили.

После этого Иисус в другом обличии явился двоим из них, когда те шли по дороге, направляясь в селение.
 
После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.

Они вернулись и рассказали об этом остальным, но им также не поверили.
 
И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.

Затем Иисус явился одиннадцати ученикам в то время, когда они были за трапезой, и упрекал их в безверии и упрямстве, потому что они не поверили видевшим Его после воскресения.
 
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим [на вечери,] и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.

Иисус сказал им: «Идите по всему миру и проповедуйте всем Благую Весть.
 
И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.

Кто поверит и примет крещение, тот будет спасён, а кто не поверит, будет осуждён.
 
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.

И вот какие знамения будут сопровождать тех, кто поверит: Моим именем они будут изгонять бесов и станут говорить на языках, ранее им неведомым,
 
Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;

смогут брать змей голыми руками, и, если они выпьют смертельный яд, это не причинит им вреда. Они будут возлагать руки на больных, и те излечатся».
 
будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.

После того как Господь Иисус сказал всё это Своим ученикам, Он вознёсся на небо и сел по правую руку от Бога.
 
И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога.

Они же пошли и стали проповедовать Благую Весть повсюду. И, наделяя их силой творить чудеса, Господь подтверждал истинность их послания.
 
А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
5 облеченного — одетого.
19 одесную — по правую руку, справа.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.