1 Тимофею 2 глава

Первое послание Тимофею
Библейской Лиги ERV → Синода́льный перево́д

 
 

Прежде всего, я настаиваю, чтобы молитвы, прошения и изъявления благодарности приносились от имени всех людей.
 
Ита́к, пре́жде всего́ прошу́ соверша́ть моли́твы, проше́ния, моле́ния, благодаре́ния за всех челове́ков,

Особенно молитесь за правителей и всех, кто стоит у власти. Молитесь, чтобы мы вели мирную и спокойную жизнь, исполненную преданности Богу и почитания Его.
 
за царе́й и за всех нача́льствующих, дабы́ проводи́ть нам жизнь ти́хую и безмяте́жную во вся́ком благоче́стии и чистоте́,

Это хорошо и угодно Богу, Спасителю нашему,
 
и́бо э́то хорошо́ и уго́дно Спаси́телю на́шему Бо́гу,

Который хочет, чтобы все люди были спасены и полностью познали истину.
 
Кото́рый хо́чет, что́бы все лю́ди спасли́сь и дости́гли позна́ния и́стины.

Потому что существует лишь один Бог и лишь один Посредник между Богом и людьми — Христос Иисус, Который Сам был человеком.
 
И́бо еди́н Бог, еди́н и посре́дник ме́жду Бо́гом и челове́ками, челове́к Христо́с Иису́с,

Он пожертвовал Собой, чтобы заплатить за грехи всех людей. Таким образом Он засвидетельствовал любовь Бога.
 
преда́вший Себя́ для искупле́ния всех. Таково́ бы́ло в своё вре́мя свиде́тельство,

Я же был избран проповедником и апостолом, чтобы распространять это свидетельство. Я говорю правду, не лгу! Я был избран учителем истины и веры для язычников.
 
для кото́рого я поста́влен пропове́дником и Апо́столом, — и́стину говорю́ во Христе́, не лгу, — учи́телем язы́чников в ве́ре и и́стине.

И потому я хочу, чтобы мужчины молились повсеместно. Пусть те, кто поднимают в молитве свои руки, будут святыми и преданными Богу. Они должны избегать гнева и раздоров.
 
Ита́к, жела́ю, что́бы на вся́ком ме́сте произноси́ли моли́твы мужи́, воздева́я чи́стые ру́ки без гне́ва и сомне́ния;

Я также хочу, чтобы женщины носили скромную одежду, вели себя сдержанно и подобающе. Они не должны украшать себя пышными причёсками и золотом, жемчугами и дорогой одеждой.
 
что́бы та́кже и жёны, в прили́чном одея́нии, со стыдли́востью и целому́дрием, украша́ли себя́ не плете́нием воло́с, не зо́лотом, не же́мчугом, не многоце́нною оде́ждою,

Вместо того женщины, которые поклоняются Богу, должны украшать себя добродетельными поступками.
 
но до́брыми дела́ми, как прили́чно жёнам, посвяща́ющим себя́ благоче́стию.

Женщина должна учиться, спокойно слушая, и быть готовой беспрекословно подчиняться.
 
Жена́ да у́чится в безмо́лвии, со вся́кою поко́рностью;

Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчиной. Напротив, она должна слушать молча,
 
а учи́ть жене́ не позволя́ю, ни вла́ствовать над му́жем, но быть в безмо́лвии.

потому что сначала был сотворён Адам, а после него — Ева.
 
И́бо пре́жде со́здан Ада́м, а пото́м Е́ва;

И не Адам, а женщина, прельстившись, впала в грех.
 
и не Ада́м прельщён; но жена́, прельсти́вшись, впа́ла в преступле́ние;

Но женщины, исполняющие свой долг материнства, будут спасены, если продолжат свою жизнь в вере, любви и святости, а также в сдержанности.
 
впро́чем, спасётся че́рез чадоро́дие, е́сли пребу́дет в ве́ре и любви́ и в свя́тости с целому́дрием.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.