Особенно молитесь за правителей и всех, кто стоит у власти. Молитесь, чтобы мы вели мирную и спокойную жизнь, исполненную преданности Богу и почитания Его.
für Könige und alle, die in Hoheit sindⓑ, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit[1]ⓒ und Ehrbarkeit.
Я же был избран проповедником и апостолом, чтобы распространять это свидетельство. Я говорю правду, не лгу! Я был избран учителем истины и веры для язычников.
Dafür bin ich eingesetzt wordenⓚ als Herold[2] und Apostelⓛ — ich sage die Wahrheit, ich lüge nichtⓜ —, als Lehrer der Nationenⓝ in Glauben und Wahrheit.
И потому я хочу, чтобы мужчины молились повсеместно. Пусть те, кто поднимают в молитве свои руки, будут святыми и преданными Богу. Они должны избегать гнева и раздоров.
Ich will nun, dass die Männer an jedem Ortⓞ beten, indem sie heilige[3] Hände aufhebenⓟ, ohne Zorn und zweifelnde Überlegungⓠ;
Я также хочу, чтобы женщины носили скромную одежду, вели себя сдержанно и подобающе. Они не должны украшать себя пышными причёсками и золотом, жемчугами и дорогой одеждой.
ebenso, dass auch ‹die› Frauen sich in anständiger Haltung mit Schamhaftigkeit[4] und Sittsamkeit[5] schmücken, nicht mit Haarflechten und Gold oder Perlen oder kostbarer Kleidungⓡ,
Важно! Симфония — это список слов из Библии, следовательно, искать нужно по слову, а не словосочетанию. Один запрос — одно слово. Обратите внимание, при наборе слова, вам будут доступны подсказки.
Однако, если вы введёте словосочетание вас перекинет на общий поиск по синодальному тексту Библии.