Иакова 4 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Подстрочник: TR + SYN → Елизаветинская на русском

 
 

откудаΠόθενпо́тхэн4159ADV-Iвраждыπόλεμοιпо́лэмой4171N-NPMиκαὶкай2532CONJрасприμάχαιма́хай3163N-NPFуἐνэн1722PREPвасὑμῖνгюми́н5213P-2DPнеοὐκук3756PRT-Nотсюда [ли]ἐντεῦθενтэутхэн1782ADVотἐκэк1537PREP τῶνтон3588T-GPFвожделенийἡδονῶνгэдоно́н2237N-GPFвашихὑμῶνгюмо́н5216P-2GP τῶνтон3588T-GPFвоюющихστρατευομένωνстратэуомэ́нон4754V-PMP-GPFвἐνэн1722PREP τοῖςто́йс3588T-DPNчленахμέλεσινмэ́лэсин3196N-DPNвашихὑμῶνгюмо́н5216P-2GP
 
Откуду брани и свары в вас? не отсюду ли, от сластей ваших, воюющих во удех ваших?

желаетеἐπιθυμεῖτεэпитхюмэ́йтэ1937V-PAI-2Pиκαὶкай2532CONJнеοὐκук3756PRT-Nимеетеἔχετεэ́хэтэ2192V-PAI-2Pубиваетеφονεύετεфонэ́уэтэ5407V-PAI-2Pиκαὶкай2532CONJзавидуетеζηλοῦτεдзэлу́тэ2206V-PAI-2Pиκαὶкай2532CONJнеοὐу3756PRT-Nможетеδύνασθεдю́настхэ1410V-PNI-2Pдостигнутьἐπιτυχεῖνэпитюхэ́йн2013V-2AANпрепираетесьμάχεσθεма́хэстхэ3164V-PNI-2Pиκαὶкай2532CONJвраждуетеπολεμεῖτεполэмэ́йтэ4170V-PAI-2P[и] неοὐκук3756PRT-Nимеетеἔχετεэ́хэтэ2192V-PAI-2P δὲдэ1161CONJпотому чтоδιὰди́а1223PREP τὸто3588T-ASNнеμὴмэ3361PRT-Nпроситеαἰτεῖσθαιайтэ́йстхай154V-PMN ὑμᾶςгюма́с5209P-2AP
 
Желаете, и не имате: убиваете и завидите, и не можете улучити: сваряетеся и борете, и не имате, зане не просите:

проситеαἰτεῖτεайтэ́йтэ154V-PAI-2Pиκαὶкай2532CONJнеοὐу3756PRT-Nполучаетеλαμβάνετεламба́нэтэ2983V-PAI-2Pпотому чтоδιότιдио́ти1360CONJне на доброκακῶςкако́с2560ADVпроситеαἰτεῖσθεайтэ́йстхэ154V-PMI-2P[а] чтобыἵναги́на2443CONJдляἐνэн1722PREP ταῖςта́йс3588T-DPFвожделенийἡδοναῖςгэдона́йс2237N-DPFвашихὑμῶνгюмо́н5216P-2GPупотребитьδαπανήσητεдапанэ́сэтэ1159V-AAS-2P
 
просите, и не приемлете, зане зле просите, да в сластех ваших иждивете.

прелюбодеиμοιχοὶмойхо́й3432N-VPMиκαὶкай2532CONJпрелюбодейцыμοιχαλίδεςмойхали́дэс3428N-VPFнеοὐκук3756PRT-Nзнаете [ли]οἴδατεо́йдатэ1492V-RAI-2Pчтоὅτιго́ти3754CONJ ἡгэ3588T-NSFдружбаφιλίαфили́а5373N-NSFсτοῦту3588T-GSMмиромκόσμουко́сму2889N-GSMвражда [против]ἔχθραэхтхра́2189N-NSF τοῦту3588T-GSMБогаθεοῦтхэу́2316N-GSMестьἐστινэсти́н2076V-PXI-3Sктоὃςгос3739R-NSM ἂνа́н302PRTитакοὖνу́н3767CONJхочетβουληθῇбулэтхэ́1014V-AOS-3Sдругомφίλοςфи́лос5384A-NSMбытьεἶναιэ́йнай1511V-PXN τοῦту3588T-GSMмируκόσμουко́сму2889N-GSMврагомἐχθρὸςэхтхро́с2190A-NSM τοῦту3588T-GSMБогуθεοῦтхэу́2316N-GSM[тот] становитсяκαθίσταταιкатхи́статай2525V-PPI-3S
 
Прелюбодее и прелюбодейцы, не весте ли, яко любы мира сего вражда Богу есть, иже бо восхощет друг быти миру, враг Божии бывает.

илиἢгэ2228PRT[вы] думаетеδοκεῖτεдокэ́йтэ1380V-PAI-2Pчтоὅτιго́ти3754CONJнапрасноκενῶςкэно́с2761ADV ἡгэ3588T-NSFПисаниеγραφὴграфэ́1124N-NSFговоритλέγειлэ́гэй3004V-PAI-3SдоΠρὸςпро́с4314PREPревностиφθόνονфтхо́нон5355N-ASMлюбитἐπιποθεῖэпипотхэ́й1971V-PAI-3S τὸто3588T-ASNдухπνεῦμαпнэума́4151N-ASN ὃго3739R-NSNживущийκατῴκησενкато́кэсэн2730V-AAI-3Sвἐνэн1722PREPнасἡμῖνгэми́н2254P-1DP
 
Или мните, яко всуе писание глаголет: к зависти желает дух, иже вселися в ны?

тем большуюμείζοναмэ́йдзона3173A-ASF-Cноδὲдэ1161CONJдаётδίδωσινди́досин1325V-PAI-3Sблагодатьχάρινха́рин5485N-ASFпосемуδιὸдио́1352CONJ[и] сказаноλέγειлэ́гэй3004V-PAI-3S Ὁго3588T-NSMБогθεὸςтхэо́с2316N-NSMгордымὑπερηφάνοιςгюпэрэфа́нойс5244A-DPMпротивитсяἀντιτάσσεταιантита́ссэтай498V-PMI-3Sсмиреннымταπεινοῖςтапэйно́йс5011A-DPMаδὲдэ1161CONJдаётδίδωσινди́досин1325V-PAI-3Sблагодатьχάρινха́рин5485N-ASF
 
Болшую же дает благодать: темже глаголет: Господь гордым противится, смиренным же дает благодать.

покоритесьὑποτάγητεгюпота́гэтэ5293V-2APM-2Pитакοὖνу́н3767CONJ τῷто3588T-DSMБогуθεῷтхэо́2316N-DSMпротивостаньтеἀντίστητεанти́стэтэ436V-2AAM-2P τῷто3588T-DSMдиаволуδιαβόλῳдиабо́ло1228A-DSMиκαὶкай2532CONJубежитφεύξεταιфэ́уксэтай5343V-FDI-3Sотἀφаф575PREPвасὑμῶνгюмо́н5216P-2GP
 
Повинитеся убо Богу, противитеся же диаволу, и бежит от вас.

приблизьтесьἐγγίσατεэнги́сатэ1448V-AAM-2P τῷто3588T-DSM[к] Богуθεῷтхэо́2316N-DSMиκαὶкай2532CONJприблизитсяἐγγιεῖэнгиэ́й1448V-FAI-3S-ATT[к] вамὑμῖνгюми́н5213P-2DPочиститеκαθαρίσατεкатхари́сатэ2511V-AAM-2Pрукиχεῖραςхэ́йрас5495N-APFгрешникиἁμαρτωλοίгамартоло́й268A-VPM καὶкай2532CONJисправьтеἁγνίσατεгагни́сатэ48V-AAM-2Pсердцаκαρδίαςкарди́ас2588N-APFдвоедушныеδίψυχοιди́псюхой1374A-VPM
 
Приближитеся Богу, и приближится вам: очистите руце, грешницы, исправите сердца ваша, двоедушнии:

сокрушайтесьταλαιπωρήσατεталайпорэ́сатэ5003V-AAM-2P καὶкай2532CONJплачьтеπενθήσατεпэнтхэ́сатэ3996V-AAM-2Pиκαὶкай2532CONJрыдайтеκλαύσατεкла́усатэ2799V-AAM-2P ὁго3588T-NSMсмехγέλωςгэ́лос1071N-NSMвашὑμῶνгюмо́н5216P-2GPвεἰςэйс1519PREPплачπένθοςпэ́нтхос3997N-ASN[да] обратитсяμεταστραφήτωмэтатрапэ́то3344V-2APM-3Sиκαὶкай2532CONJ ἡгэ3588T-NSFрадостьχαρὰхара́5479N-NSFвεἰςэйс1519PREPпечальκατήφειανкатэ́фэйан2726N-ASF
 
постраждите и слезите и плачитеся: смех ваш в плачь да обратится, и радость в сетование:

смиритесьταπεινώθητεтапэйно́тхэтэ5013V-APM-2Pпредἐνώπιονэно́пион1799ADV τοῦту3588T-GSMГосподомκυρίουкюри́у2962N-GSMиκαὶкай2532CONJвознесётὑψώσειгюпсо́сэй5312V-FAI-3Sвасὑμᾶςгюма́с5209P-2AP
 
смиритеся пред Господем, и вознесет вы.

неΜὴмэ3361PRT-Nзлословьтеκαταλαλεῖτεкаталалэ́йтэ2635V-PAM-2Pдруг другаἀλλήλωνаллэ́лон240C-GPMбратияἀδελφοίадэлфо́й80N-VPMктоὁго3588T-NSMзлословитκαταλαλῶνкаталало́н2635V-PAP-NSMбратаἀδελφοῦадэлфу́80N-GSMилиκαὶкай2532CONJсудитκρίνωνкри́нон2919V-PAP-NSM τὸνтон3588T-ASMбратаἀδελφὸνадэлфо́н80N-ASMсвоегоαὐτοῦауту́846P-GSM[того] злословитκαταλαλεῖкаталалэ́й2635V-PAI-3Sзаконνόμουно́му3551N-GSMиκαὶкай2532CONJсудитκρίνειкри́нэй2919V-PAI-3Sзаконνόμονно́мон3551N-ASMеслиεἰэй1487CONDаδὲдэ1161CONJзаконνόμονно́мон3551N-ASM[ты] судишьκρίνειςкри́нэйс2919V-PAI-2Sнеοὐκук3756PRT-Nто тыεἶэй1488V-PXI-2Sисполнительποιητὴςпойэтэ́с4163N-NSMзаконаνόμουно́му3551N-GSMноἀλλὰалла́235CONJсудьяκριτήςкритэ́с2923N-NSM
 
Не оклеветайте друг друга, братие: оклеветаяй бо брата, или осуждаяй брата своего, оклеветает закон и осуждает закон: аще же закон осуждаеши, неси творец закона, но судия.

единεἷςэйс1520A-NSM ἐστινэсти́н2076V-PXI-3S ὁго3588T-NSMЗаконодатель [и Судия]νομοθέτηςномотхэ́тэс3550N-NSM ὁго3588T-NSMмогущийδυνάμενοςдюна́мэнос1410V-PNP-NSMспастиσῶσαιсо́сай4982V-AANиκαὶкай2532CONJпогубитьἀπολέσαιаполэ́сай622V-AAN[а] тыσὺсю4771P-2NSктоτίςтис5101I-NSM εἶэй1488V-PXI-2Sкоторыйὃςгос3739R-NSMсудишьκρίνειςкри́нэйс2919V-PAI-2S τὸνтон3588T-ASMдругогоἕτερονгэ́тэрон2087A-ASM
 
Един есть законоположник и судия, могий спасти и погубити: ты же кто еси осуждаяй друга?

послушайте [вы]Ἄγεа́гэ33V-PAM-2Sтеперьνῦνню́н3568ADV οἱго́й3588T-NPMговорящиеλέγοντεςлэ́гонтэс3004V-PAP-NPMсегодняΣήμερονсэ́мэрон4594ADVилиκαὶкай2532CONJзавтраαὔριονа́урион839ADVотправимсяπορευσώμεθαпорэусо́мэтха4198V-ADS-1Pвεἰςэйс1519PREPтакой-тоτήνδεтэ́ндэ3592D-ASF τὴνтэн3588T-ASFгородπόλινпо́лин4172N-ASFиκαὶкай2532CONJпроживёмποιήσωμενпойэ́сомэн4160V-AAS-1Pтамἐκεῖэкэ́й1563ADVгодἐνιαυτὸνэниауто́н1763N-ASMодинἕναгэ́на1520A-ASMиκαὶкай2532CONJбудем торговатьἐμπορευσώμεθαэмпорэусо́мэтха1710V-ADS-1Pиκαὶкай2532CONJполучать прибыльκερδήσωμενкэрдэ́сомэн2770V-AAS-1P
 
Слышите ныне, глаголющии: днесь или утре пойдем во он град, и сотворим ту лето едино, и куплю деем и приобретение:

[вы] которыеοἵτινεςго́йтинэс3748R-NPMнеοὐκук3756PRT-Nзнаетеἐπίστασθεэпи́стастхэ1987V-PNI-2Pчтоτὸто3588T-ASN τῆςтэс3588T-GSF[случится] завтраαὔριονа́урион839ADVчто такоеποίαпо́йа4169I-NSFибоγάρгар1063CONJ ἡгэ3588T-NSFжизньζωὴдзоэ́2222N-NSFвашаὑμῶνгюмо́н5216P-2GPпарἀτμὶςатми́с822N-NSF γὰρгар1063CONJ ἐστινэсти́н2076V-PXI-3S ἡгэ3588T-NSFнаπρὸςпро́с4314PREPмалое времяὀλίγονоли́гон3641A-ASMявляющийсяφαινομένηфайномэ́нэ5316V-PEP-NSFпотомἔπειταэ́пэйта1899ADVаδὲдэ1161CONJисчезающийἀφανιζομένηафанидзомэ́нэ853V-PPP-NSF
 
иже не весте, что утре случится: кая бо жизнь ваша, пара бо есть, яже вмале является, потом же исчезает.

вместоἀντὶанти́473PREPтого чтобыτοῦту3588T-GSMговоритьλέγεινлэ́гэйн3004V-PANвамὑμᾶςгюма́с5209P-2APеслиἘὰνэа́н1437COND ὁго3588T-NSMГосподуκύριοςкю́риос2962N-NSMугодно будетθελήσῃтхэлэ́сэ2309V-AAS-3Sиκαὶкай2532CONJживы будемζήσωμενдзэ́сомэн2198V-AAS-1Pтоκαὶкай2532CONJсделаемποιήσωμενпойэ́сомэн4160V-AAS-1Pтоτοῦτοту́то5124D-ASNилиἢгэ2228PRTдругоеἐκεῖνοэкэ́йно1565D-ASN
 
Вместо еже бы глаголати вам: аще Господь восхощет, и живи будем, и сотворим сие или оно:

 νῦνню́н3568ADV δὲдэ1161CONJ[вы] тщеславитесьκαυχᾶσθεкауха́стхэ2744V-PNI-2Pпоἐνэн1722PREP ταῖςта́йс3588T-DPFнадменностиἀλαζονείαιςаладзонэ́йайс212N-DPFсвоейὑμῶνгюмо́н5216P-2GPвсякоеπᾶσαпа́са3956A-NSFтщеславиеκαύχησιςка́ухэсис2746N-NSFтакоеτοιαύτηтойа́утэ5108D-NSFзлоπονηράпонэра́4190A-NSFестьἐστινэсти́н2076V-PXI-3S
 
ныне же хвалитеся в гордынех ваших: всяка хвала такова зла есть.

[кто] разумеетεἰδότιэйдо́ти1492V-RAP-DSMитакοὖνу́н3767CONJдоброκαλὸνкало́н2570A-ASMделатьποιεῖνпойэ́йн4160V-PANиκαὶкай2532CONJнеμὴмэ3361PRT-Nделаетποιοῦντιпойу́нти4160V-PAP-DSMгрехἁμαρτίαгамарти́а266N-NSFтомуαὐτῷауто́846P-DSM ἐστινэсти́н2076V-PXI-3S
 
Ведущему убо добро творити, и не творящему, грех ему есть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.