James 4 глава

James
New Living Translation → Елизаветинская на русском

 
 

What is causing the quarrels and fights among you? Don’t they come from the evil desires at war within you?
 
Откуду брани и свары в вас? не отсюду ли, от сластей ваших, воюющих во удех ваших?

You want what you don’t have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can’t get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don’t have what you want because you don’t ask God for it.
 
Желаете, и не имате: убиваете и завидите, и не можете улучити: сваряетеся и борете, и не имате, зане не просите:

And even when you ask, you don’t get it because your motives are all wrong — you want only what will give you pleasure.
 
просите, и не приемлете, зане зле просите, да в сластех ваших иждивете.

You adulterers!a Don’t you realize that friendship with the world makes you an enemy of God? I say it again: If you want to be a friend of the world, you make yourself an enemy of God.
 
Прелюбодее и прелюбодейцы, не весте ли, яко любы мира сего вражда Богу есть, иже бо восхощет друг быти миру, враг Божии бывает.

Do you think the Scriptures have no meaning? They say that God is passionate that the spirit he has placed within us should be faithful to him.b
 
Или мните, яко всуе писание глаголет: к зависти желает дух, иже вселися в ны?

And he gives grace generously. As the Scriptures say, “God opposes the proud but gives grace to the humble.”c
 
Болшую же дает благодать: темже глаголет: Господь гордым противится, смиренным же дает благодать.

So humble yourselves before God. Resist the devil, and he will flee from you.
 
Повинитеся убо Богу, противитеся же диаволу, и бежит от вас.

Come close to God, and God will come close to you. Wash your hands, you sinners; purify your hearts, for your loyalty is divided between God and the world.
 
Приближитеся Богу, и приближится вам: очистите руце, грешницы, исправите сердца ваша, двоедушнии:

Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.
 
постраждите и слезите и плачитеся: смех ваш в плачь да обратится, и радость в сетование:

Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up in honor.
 
смиритеся пред Господем, и вознесет вы.

Don’t speak evil against each other, dear brothers and sisters.d If you criticize and judge each other, then you are criticizing and judging God’s law. But your job is to obey the law, not to judge whether it applies to you.
 
Не оклеветайте друг друга, братие: оклеветаяй бо брата, или осуждаяй брата своего, оклеветает закон и осуждает закон: аще же закон осуждаеши, неси творец закона, но судия.

God alone, who gave the law, is the Judge. He alone has the power to save or to destroy. So what right do you have to judge your neighbor?
 
Един есть законоположник и судия, могий спасти и погубити: ты же кто еси осуждаяй друга?

Look here, you who say, “Today or tomorrow we are going to a certain town and will stay there a year. We will do business there and make a profit.”
 
Слышите ныне, глаголющии: днесь или утре пойдем во он град, и сотворим ту лето едино, и куплю деем и приобретение:

How do you know what your life will be like tomorrow? Your life is like the morning fog — it’s here a little while, then it’s gone.
 
иже не весте, что утре случится: кая бо жизнь ваша, пара бо есть, яже вмале является, потом же исчезает.

What you ought to say is, “If the Lord wants us to, we will live and do this or that.”
 
Вместо еже бы глаголати вам: аще Господь восхощет, и живи будем, и сотворим сие или оно:

Otherwise you are boasting about your own pretentious plans, and all such boasting is evil.
 
ныне же хвалитеся в гордынех ваших: всяка хвала такова зла есть.

Remember, it is sin to know what you ought to do and then not do it.
 
Ведущему убо добро творити, и не творящему, грех ему есть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.