1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
New Living Translation → Елизаветинская на русском

 
 

The descendants of Adam were Seth, Enosh,
 
Адам, сиф, енос,

Kenan, Mahalalel, Jared,
 
каинан, малелеил, иаред,

Enoch, Methuselah, Lamech,
 
енох, мафусал, ламех,

and Noah. The sons of Noah werea Shem, Ham, and Japheth.Descendants of Japheth
 
ное, сим, хам, иафеф.

The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
 
Сынове иафефовы: гамер и магог и мадай, иован, елиса и фовел, и мосох и фирас.

The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.
 
Сынове же гамеровы: асханаз и рифаф и форгама.

The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.Descendants of Ham
 
Сынове же иовани: елиса и фарсис, и хеттим и доданим.

The descendants of Ham were Cush, Mizraim,c Put, and Canaan.
 
Сынове же хамовы: хус и месраим, фуд и ханаан.

The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
 
Сынове же хусовы: сава и евила, и савафа и регма и севефаха. Сынове же регмановы: сава и дадан.

Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
 
Хус же роди неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.

Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
 
Месраим же роди лодиима и анамиима, и лавиима и неффосеимы,

Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.d
 
и фафероимы и патросониимы, и хаслоимы, от нихже изыдоша филистими, и каффориимы.

Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,e
 
Ханаан же роди сидона первенца своего и хеттеа,

Jebusites, Amorites, Girgashites,
 
и иевусеа и аморреа, и гергесеа

Hivites, Arkites, Sinites,
 
и евеа, и арукеа и асенеа,

Arvadites, Zemarites, and Hamathites.Descendants of Shem
 
и арадиа и самареа и амафиа.

The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The descendants of Aram weref Uz, Hul, Gether, and Mash.g
 
Сынове же симовы: елам и ассур, и арфаксад и луд и арам. Сынове же арамли: уз и ул, и гефер и мосох.

Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
 
Арфаксад же роди каинана, каинан же роди салу, сала же роди евера.

Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
 
Еверу же родистася два сына: имя единому фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его иектан.

Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Иектан же роди елмодада и салефа, и асермофа и иадера,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
и адорама и узала, и деклу

Obal,h Abimael, Sheba,
 
и гамаала, и авимеила и саву,

Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
 
и уфира и евилата и иоава: вси сии сынове иектановы.

So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,i
 
Сынове же симовы: арфаксад, каинан, сала,

Eber, Peleg, Reu,
 
евер, фалек, рагав,

Serug, Nahor, Terah,
 
серух, нахор, фара,

and Abram, later known as Abraham.Descendants of Abraham
 
аврам, той есть авраам.

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
 
Сынове же авраамли: исаак и исмаил.

These are their genealogical records: The sons of Ishmael were Nebaioth (the oldest), Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Сии же роди их: первенец исмаилов наваиоф и кидар, и навдеил и мавсан,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
и масма и идума, и массий и ходдад, и феман

Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
 
и иетур, и нафес и кедма: сии суть сынове исмаили.

The sons of Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
 
Сынове же хеттуры подложницы авраамовы, и роди ему зомврана и иезана, и мадала и мадиама, и иесвока и суеа. Сынове же иезани: сава и дедан. Сынове же дедановы: рагуил и навдеил, и ассуриим и латусиим и асомин.

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants of Abraham through his concubine Keturah.Descendants of Isaac
 
Сынове же мадиамли: гефар и офер, и енох и авида и елдад: вси тии сынове хеттурини. Роди же авраам исаака.

Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.jDescendants of Esau
 
Сынове же исааковы исав и израиль.

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
 
Сынове же исавовы: елифаз и рагуил, и иевул и иеглом и корей.

The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,k Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.l
 
Сынове елифазовы: феман и омар, и софар и гофам и кенез. Фамна же подложница елифазова роди ему амалика.

The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.Original Peoples of Edom
 
Сынове же рагуилевы: нахеф и заре, и сомме и мозе.

The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
 
Сынове же сиировы: лотан и совал, и севегон и ана, и дисон и асар и рисон.

The descendants of Lotan were Hori and Hemam.m Lotan’s sister was named Timna.
 
Сынове же лотани: хорри и еман, и сестре лотаня фамна.

The descendants of Shobal were Alvan,n Manahath, Ebal, Shepho,o and Onam. The descendants of Zibeon were Aiah and Anah.
 
Сынове же совали: адуар и манааф, и увал и саифи и онан. Сынове же севегони: аиа и онам.

The son of Anah was Dishon. The descendants of Dishon were Hemdan,p Eshban, Ithran, and Keran.
 
Сынове же анани: дисон и еливама, дщи ананя, двое. Сынове же дисоновы: амада и есеван, и ефран и харран.

The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.q The descendants of Dishanr were Uz and Aran.
 
Сынове же асаровы: валаам и занан и илакан, и сынове дисони: ос и арран.

These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelitess: Bela son of Beor, who ruled from his city of Dinhabah.
 
И сии царие их, иже царствоваша в земли едомли, прежде неже бысть царь над сыны израилевыми: валак сын веоров, и имя граду его деннава:

When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.
 
умре же валак, и царствова вместо его иовав, сын зарин, от восорры.

When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.
 
И умре иовав, и царствова вместо его асом от земли феманони.

When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who destroyed the Midianite army in the land of Moab.
 
И умре асом, и царствова вместо его адад, сын варадов, иже порази мадиама на поли моавли: и имя граду его гетфем.

When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.
 
И умре адад, и царствова вместо его самаа от мессеккаса.

When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.
 
И умре самаа, и царствова вместо его саул от роовофа, иже близ реки.

When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
 
Умре же саул, и царствова вместо его валаеннон сын аховоров.

When Baal-hanan died, Hadad became king in his place and ruled from the city of Pau.t His wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.
 
И умре валаеннон, и царствова вместо его адад сын варадов, егоже граду имя бе фогор и имя жене его метевеиль, дщерь матраифа.

Then Hadad died. The clan leaders of Edom were Timna, Alvah,u Jetheth,
 
И умре адад, и начаша быти князи едомли: князь феман, князь алуа, князь иефаф,

Oholibamah, Elah, Pinon,
 
князь еливама, князь ила, князь финон,

Kenaz, Teman, Mibzar,
 
князь кенез, князь феман, князь вамаил,

Magdiel, and Iram. These are the clan leaders of Edom.
 
князь гамесил, князь арераман. Сии быша князи едомстии.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.