Hosea 6 глава

Hosea
New American Standard Bible → Синодальный перевод (СВ)

 
 

“Come, let us return to the LORD. For He has torn us, but He will heal us; He has wounded us, but He will bandage us.
 
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: „Пойдем и возвратимся к Господу! Ибо Он уязвил — и Он исцелит нас, поразил — и перевяжет наши раны;

“He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him.
 
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицом Его.

“So let us know, let us press on to know the LORD. His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth.”
 
Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря — явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь, оросит землю“.

What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning cloud And like the dew which goes away early.
 
Что сделаю тебе, Ефрем? Что сделаю тебе, Иуда? Благочестие ваше — как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.

Therefore I have hewn them in pieces by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; And the judgments on you are like the light that goes forth.
 
Поэтому Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих; и суд Мой — как восходящий свет.

For I delight in loyalty rather than sacrifice, And in the knowledge of God rather than burnt offerings.
 
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и боговедения более, нежели всесожжений.

But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me.
 
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.

Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
 
Галаад — город нечестивцев, запятнанный кровью.

And as raiders wait for a man, So a band of priests murder on the way to Shechem; Surely they have committed crime.
 
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.

In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim’s harlotry is there, Israel has defiled itself.
 
В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.

Also, O Judah, there is a harvest appointed for you, When I restore the fortunes of My people.
 
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.