Hosea 6 глава

Hosea
English Standard Version → Синодальный перевод (СВ)

 
 

“Come, let us return to the Lord; for he has torn us, that he may heal us; he has struck us down, and he will bind us up.
 
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: „Пойдем и возвратимся к Господу! Ибо Он уязвил — и Он исцелит нас, поразил — и перевяжет наши раны;

After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him.
 
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицом Его.

Let us know; let us press on to know the Lord; his going out is sure as the dawn; he will come to us as the showers, as the spring rains that water the earth.”
 
Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря — явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь, оросит землю“.

What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes early away.
 
Что сделаю тебе, Ефрем? Что сделаю тебе, Иуда? Благочестие ваше — как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.

Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth, and my judgment goes forth as the light.
 
Поэтому Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих; и суд Мой — как восходящий свет.

For I desire steadfast lovea and not sacrifice, the knowledge of God rather than burnt offerings.
 
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и боговедения более, нежели всесожжений.

But like Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
 
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.

Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
 
Галаад — город нечестивцев, запятнанный кровью.

As robbers lie in wait for a man, so the priests band together; they murder on the way to Shechem; they commit villainy.
 
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.

In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim’s whoredom is there; Israel is defiled.
 
В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.

For you also, O Judah, a harvest is appointed. When I restore the fortunes of my people,
 
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.