Zephaniah 3 глава

Zephaniah
New King James Version → Библейской Лиги ERV

 
 

Woe to her who is rebellious and polluted, To the oppressing city!
 
Иерусалим, твой народ боролся против Бога! Твой народ притеснял других людей, и поэтому ты запятнан грехом!

She has not obeyed His voice, She has not received correction; She has not trusted in the Lord, She has not drawn near to her God.
 
Твой народ не слушал Меня и не принял Моего учения! Иерусалим не полагался на Господа и не пришёл к своему Богу.

Her princes in her midst are roaring lions; Her judges are evening wolves That leave not a bone till morning.
 
Предводители Иерусалима словно рычащие львы, а его судьи подобны голодным волкам, по ночам нападающим на овец и не оставляющим ничего к утру.

Her prophets are insolent, treacherous people; Her priests have [a]polluted the sanctuary, They have done violence to the law.
 
Его пророки в тайне думают только о наживе, священники оскверняют святыни и много вреда принесли Божьему учению.

The Lord is righteous in her midst, He will do no unrighteousness. [b]Every morning He brings His justice to light; He never fails, But the unjust knows no shame.
 
Но Господь всё ещё с этим городом и всё ещё добр к нему. Господь не совершает неправедных поступков и продолжает помогать народу Своему. Каждый день Он одаряет правосудием Своим, и только творящие зло не стыдятся своих постыдных дел.

“I have cut off nations, Their fortresses are devastated; I have made their streets desolate, With none passing by. Their cities are destroyed; There is no one, no inhabitant.
 
Бог говорит: «Я истребил целые народы и уничтожил их крепости. Я разрушил их улицы, и никто больше по ним не ходит. Их города разорены и пусты, никто больше в них не живёт.

I said, ‘Surely you will fear Me, You will receive instruction’ — So that her dwelling would not be cut off, Despite everything for which I punished her. But [c]they rose early and corrupted all their deeds.
 
Я говорю вам всё это, чтобы вы боялись и чтили Меня и чтобы было это для вас уроком. И если вы исполните всё это, тогда ваш дом не будет разрушен и Мне не придётся наказывать вас так, как Я задумал». Но эти люди хотели жить так же порочно, как и прежде.

“Therefore wait for Me,” says the Lord, “Until the day I rise up [d]for plunder; My determination is to gather the nations To My assembly of kingdoms, To pour on them My indignation, All My fierce anger; All the earth shall be devoured With the fire of My jealousy.
 
И сказал Господь: «Ждите Меня! Ждите, когда Я встану и начну судить вас! Я решил собрать людей из многих стран и царств и с их помощью наказать вас, и обрушить на вас Мой гнев. Я изолью Своё негодование, и вся страна будет уничтожена!

“For then I will restore to the peoples a pure [e]language, That they all may call on the name of the Lord, To serve Him with one accord.
 
Затем Я помогу народам других стран говорить на чистом языке, чтобы они больше не молились лжебогам, а только призывали имя Господа. Они все вместе будут служить Мне, плечом к плечу как один народ.

From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, The daughter of My dispersed ones, Shall bring My offering.
 
И придут люди с другого берега реки в Эфиопии; Мой рассеянный повсюду народ придёт ко Мне и принесёт свои дары.

In that day you shall not be shamed for any of your deeds In which you transgress against Me; For then I will take away from your midst Those who rejoice in your pride, And you shall no longer be haughty In My holy mountain.
 
И тогда, Иерусалим, ты не будешь больше стыдиться того, что творил против Меня твой народ, потому что Я удалю всех этих грешников из Иерусалима, Я удалю этих гордецов, и не будет на Моей Святой горе никого из них.

I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the Lord.
 
Я оставлю только смиренный и простой народ в Моём городе, и он будет верить в имя Господа.

The remnant of Israel shall do no unrighteousness And speak no lies, Nor shall a deceitful tongue be found in their mouth; For they shall feed their flocks and lie down, And no one shall make them afraid.”
 
Те, кто останутся в живых, не будут грешить, и не будет лжи и обмана у них на устах. Они будут как овцы, которые едят и мирно ложатся спать, и никто их не тревожит».

Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem!
 
Пой, Иерусалим, и будь счастлив! Ликуй, Израиль! Будь счастлив, Иерусалим, и веселись от всего сердца!

The Lord has taken away your judgments, He has cast out your enemy. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You shall [f]see disaster no more.
 
Господь перестал наказывать вас! Он разрушил укрепления вашего врага! Царь Израиля, Господь с тобой, и тебе не придётся больше бояться зла.

In that day it shall be said to Jerusalem: “Do not fear; Zion, let not your hands be weak.
 
В этот день Иерусалиму будет сказано: «Будь сильным и не страшись!

The Lord your God in your midst, The Mighty One, will save; He will rejoice over you with gladness, He will quiet you with His love, He will rejoice over you with singing.”
 
Господь, Бог твой, с тобой! Он словно могучий воин, который тебя спасёт. Он успокоит тебя Своей любовью и покажет тебе, как счастлив Он с тобой. Он улыбнётся тебе и радостно воскликнет

“I will gather those who sorrow over the appointed assembly, Who are among you, To whom its reproach is a burden.
 
словно весёлый человек за праздничным столом». Господь сказал: «Я сниму с тебя позор, Я заставлю их больше не притеснять тебя.

Behold, at that time I will deal with all who afflict you; I will save the lame, And gather those who were driven out; I will appoint them for praise and fame In every land where they were put to shame.
 
В это время Я накажу тех, кто угнетал тебя, и спасу Мой обиженный народ. Я верну народ, которому пришлось бежать. И будут их прославлять во всех странах, где им пришлось вынести позор.

At that time I will bring you back, Even at the time I gather you; For I will give you [g]fame and praise Among all the peoples of the earth, When I return your captives before your eyes,” Says the Lord.
 
В это время Я соберу вас всех вместе и приведу вас домой. Я прославлю вас среди народов земли, и случится это, когда пред вашими глазами Я снова благами вас вознагражу!» Так сказал Господь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.