Romans 1 глава

Romans
New King James Version → New Living Translation

 
 

Paul, a bondservant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God
 
This letter is from Paul, a slave of Christ Jesus, chosen by God to be an apostle and sent out to preach his Good News.

which He promised before through His prophets in the Holy Scriptures,
 
God promised this Good News long ago through his prophets in the holy Scriptures.

concerning His Son Jesus Christ our Lord, who [a]was born of the seed of David according to the flesh,
 
The Good News is about his Son. In his earthly life he was born into King David’s family line,

and declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead.
 
and he was shown to bea the Son of God when he was raised from the dead by the power of the Holy Spirit.b He is Jesus Christ our Lord.

Through Him we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for His name,
 
Through Christ, God has given us the privilegec and authority as apostles to tell Gentiles everywhere what God has done for them, so that they will believe and obey him, bringing glory to his name.

among whom you also are the called of Jesus Christ;
 
And you are included among those Gentiles who have been called to belong to Jesus Christ.

To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 
I am writing to all of you in Rome who are loved by God and are called to be his own holy people. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
 
Let me say first that I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith in him is being talked about all over the world.

For God is my witness, whom I serve [b]with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers,
 
God knows how often I pray for you. Day and night I bring you and your needs in prayer to God, whom I serve with all my heartd by spreading the Good News about his Son.

making request if, by some means, now at last I may find a way in the will of God to come to you.
 
One of the things I always pray for is the opportunity, God willing, to come at last to see you.

For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established —
 
For I long to visit you so I can bring you some spiritual gift that will help you grow strong in the Lord.

that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me.
 
When we get together, I want to encourage you in your faith, but I also want to be encouraged by yours.

Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but was hindered until now), that I might have some fruit among you also, just as among the other Gentiles.
 
I want you to know, dear brothers and sisters,e that I planned many times to visit you, but I was prevented until now. I want to work among you and see spiritual fruit, just as I have seen among other Gentiles.

I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise.
 
For I have a great sense of obligation to people in both the civilized world and the rest of the world,f to the educated and uneducated alike.

So, as much as is in me, I am ready to preach the gospel to you who are in Rome also.
 
So I am eager to come to you in Rome, too, to preach the Good News.

For I am not ashamed of the gospel [c]of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek.
 
For I am not ashamed of this Good News about Christ. It is the power of God at work, saving everyone who believes — the Jew first and also the Gentile.g

For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.”
 
This Good News tells us how God makes us right in his sight. This is accomplished from start to finish by faith. As the Scriptures say, “It is through faith that a righteous person has life.”h

For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who [d]suppress the truth in unrighteousness,
 
But God shows his anger from heaven against all sinful, wicked people who suppress the truth by their wickedness.i

because what may be known of God is [e]manifest [f]in them, for God has shown it to them.
 
They know the truth about God because he has made it obvious to them.

For since the creation of the world His invisible attributes are clearly seen, being understood by the things that are made, even His eternal power and [g]Godhead, so that they are without excuse,
 
For ever since the world was created, people have seen the earth and sky. Through everything God made, they can clearly see his invisible qualities — his eternal power and divine nature. So they have no excuse for not knowing God.

because, although they knew God, they did not glorify Him as God, nor were thankful, but became futile in their thoughts, and their foolish hearts were darkened.
 
Yes, they knew God, but they wouldn’t worship him as God or even give him thanks. And they began to think up foolish ideas of what God was like. As a result, their minds became dark and confused.

Professing to be wise, they became fools,
 
Claiming to be wise, they instead became utter fools.

and changed the glory of the incorruptible God into an image made like [h]corruptible man — and birds and four-footed animals and creeping things.
 
And instead of worshiping the glorious, ever-living God, they worshiped idols made to look like mere people and birds and animals and reptiles.

Therefore God also gave them up to uncleanness, in the lusts of their hearts, to dishonor their bodies among themselves,
 
So God abandoned them to do whatever shameful things their hearts desired. As a result, they did vile and degrading things with each other’s bodies.

who exchanged the truth of God for the lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.
 
They traded the truth about God for a lie. So they worshiped and served the things God created instead of the Creator himself, who is worthy of eternal praise! Amen.

For this reason God gave them up to vile passions. For even their [i]women exchanged the natural use for what is against nature.
 
That is why God abandoned them to their shameful desires. Even the women turned against the natural way to have sex and instead indulged in sex with each other.

Likewise also the [j]men, leaving the natural use of the [k]woman, burned in their lust for one another, men with men committing what is shameful, and receiving in themselves the penalty of their error which was due.
 
And the men, instead of having normal sexual relations with women, burned with lust for each other. Men did shameful things with other men, and as a result of this sin, they suffered within themselves the penalty they deserved.

And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting;
 
Since they thought it foolish to acknowledge God, he abandoned them to their foolish thinking and let them do things that should never be done.

being filled with all unrighteousness, [l]sexual immorality, wickedness, [m]covetousness, [n]maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil-mindedness; they are whisperers,
 
Their lives became full of every kind of wickedness, sin, greed, hate, envy, murder, quarreling, deception, malicious behavior, and gossip.

backbiters, haters of God, violent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
 
They are backstabbers, haters of God, insolent, proud, and boastful. They invent new ways of sinning, and they disobey their parents.

[o]undiscerning, untrustworthy, unloving, [p]unforgiving, unmerciful;
 
They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy.

who, knowing the righteous judgment of God, that those who practice such things are deserving of death, not only do the same but also approve of those who practice them.
 
They know God’s justice requires that those who do these things deserve to die, yet they do them anyway. Worse yet, they encourage others to do them, too.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.