Romans 7 глава

Romans
New Living Translation → Библейской Лиги ERV

 
 

Now, dear brothers and sistersa — you who are familiar with the law — don’t you know that the law applies only while a person is living?
 
Братья и сёстры, я обращаюсь к вам как к людям, знающим закон: разве вы не знаете, что закон правит человеком только в продолжение всей жизни?

For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.
 
Например, замужняя женщина по закону должна оставаться женой своего мужа, пока он жив, но если её муж умирает, то она освобождается от власти закона о браке.

So while her husband is alive, she would be committing adultery if she married another man. But if her husband dies, she is free from that law and does not commit adultery when she remarries.
 
И потому, пока её муж жив, будет считаться, что она нарушила супружескую верность, если станет женой другого. Но если её муж умрёт, то она больше не подвластна закону о браке и потому не нарушает супружеской верности, став женой другого.

So, my dear brothers and sisters, this is the point: You died to the power of the law when you died with Christ. And now you are united with the one who was raised from the dead. As a result, we can produce a harvest of good deeds for God.
 
Точно так же, братья и сёстры мои, ваша прежняя сущность умерла, обретя свободу от власти закона через тело Христово. Отныне вы принадлежите Тому, Кто воскрес из мёртвых. Мы принадлежим Христу и поэтому посвятим себя служению Богу!

When we were controlled by our old nature,b sinful desires were at work within us, and the law aroused these evil desires that produced a harvest of sinful deeds, resulting in death.
 
В прошлом, когда мы жили в согласии со своей греховной природой, греховные страсти, происходящие от закона, владели нашими телами, приводя к духовной смерти.

But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit.
 
В прошлом мы были пленниками закона, но теперь, когда наша прежняя сущность умерла, мы стали свободными от него. Сейчас же мы служим Богу в новой жизни, управляемой Духом, а не в старой, управляемой письменным уставом.

Well then, am I suggesting that the law of God is sinful? Of course not! In fact, it was the law that showed me my sin. I would never have known that coveting is wrong if the law had not said, “You must not covet.”c
 
Исходя из моих слов, вы можете подумать, что закон, — грех. Это не так! Но только благодаря закону я узнал, что такое грех. На самом деле я не знал бы, что означает желать чужого, если бы закон не гласил: «Не пожелай чужого».

But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.
 
Но грех нашёл способ воспользоваться этой заповедью, и у меня возникли всякого рода желания того, что мне не принадлежит. Грех пришёл ко мне из-за этой заповеди, без закона же грех мёртв.

At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,
 
До того как я узнал закон, я жил, но, когда же появились заповеди, грех ожил,

and I died. So I discovered that the law’s commands, which were supposed to bring life, brought spiritual death instead.
 
а меня постигла духовная смерть. И даже заповедь, которая должна была принести жизнь, принесла мне смерть.

Sin took advantage of those commands and deceived me; it used the commands to kill me.
 
Потому что грех, найдя способ обмануть меня, с помощью этой заповеди убил меня.

But still, the law itself is holy, and its commands are holy and right and good.
 
Итак, закон свят, а заповедь священна, справедлива и добра.

But how can that be? Did the law, which is good, cause my death? Of course not! Sin used what was good to bring about my condemnation to death. So we can see how terrible sin really is. It uses God’s good commands for its own evil purposes.
 
Так означает ли это, что добро принесло мне смерть? Конечно же, нет! Грех воспользовался доброй заповедью, чтобы принести мне смерть. Тогда я увидел, насколько ужасен грех на самом деле: с помощью доброй заповеди, он проявил свою отвратительную сущность.

So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.
 
Мы знаем, что закон — нечто духовное, я же — смертный человек. Грех управляет мной, как будто я нахожусь в его рабстве.

I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.
 
Я не понимаю того, что делаю, вернее, я не совершаю добрых поступков, к которым стремлюсь, но творю зло, которое сам же ненавижу.

But if I know that what I am doing is wrong, this shows that I agree that the law is good.
 
И если я творю то, чего сам не желаю, то, значит, я согласен с законом в том, что он добр.

So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
 
Но на самом деле не я всё это делаю, а грех, живущий во мне.

And I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature.d I want to do what is right, but I can’t.
 
Да, я знаю, что добро не живёт во мне, то есть не во мне, а в моей грешной природе. Желание совершать праведные поступки всегда со мной, но я не совершаю их.

I want to do what is good, but I don’t. I don’t want to do what is wrong, but I do it anyway.
 
Я не творю добро, как мне бы хотелось, но вместо того я творю то самое зло, которого не хочу совершать.

But if I do what I don’t want to do, I am not really the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
 
И если я совершаю те самые поступки, которые не хотел бы совершать, то на самом деле это не я поступаю так, а грех, живущий во мне.

I have discovered this principle of life — that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.
 
Итак, вот правило, усвоенное мной: когда я хочу творить добро, зло руководит моими поступками.

I love God’s law with all my heart.
 
Духом своим я с радостью принимаю закон Божий.

But there is another powere within me that is at war with my mind. This power makes me a slave to the sin that is still within me.
 
Но я вижу, что закон, которому подчиняется моё тело, враждует с законом, который принимает мой разум. Тот закон, которому подчиняется моё тело, — закон греха, и этот закон превращает меня в своего узника.

Oh, what a miserable person I am! Who will free me from this life that is dominated by sin and death?
 
Это ужасно! Кто спасёт меня от этого тела, которое несёт мне смерть?

Thank God! The answer is in Jesus Christ our Lord. So you see how it is: In my mind I really want to obey God’s law, but because of my sinful nature I am a slave to sin.
 
Я благодарю Бога за Его спасение через Иисуса Христа, Господа нашего! Так вот, разумом я служу закону Божьему, но греховной природой я служу закону греха.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.