Zechariah 5 глава

Zechariah
New Living Translation → Синодальный перевод (СВ)

 
 

I looked up again and saw a scroll flying through the air.
 
И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летит свиток.

“What do you see?” the angel asked. “I see a flying scroll,” I replied. “It appears to be about 30 feet long and 15 feet wide.a
 
И сказал он мне: «Что видишь ты?» Я отвечал: «Вижу летящий свиток; длина его двадцать локтей, а ширина его десять локтей».

Then he said to me, “This scroll contains the curse that is going out over the entire land. One side of the scroll says that those who steal will be banished from the land; the other side says that those who swear falsely will be banished from the land.
 
Он сказал мне: «Это проклятие, исходящее на лицо всей земли; ибо всякий, кто крадет, будет истреблен, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблен будет, как написано на другой стороне».

And this is what the LORD of Heaven’s Armies says: I am sending this curse into the house of every thief and into the house of everyone who swears falsely using my name. And my curse will remain in that house and completely destroy it — even its timbers and stones.”
 
«Я навел его, — говорит Господь Саваоф, — и оно войдет в дом вора и в дом клянущегося Моим именем ложно, и пребудет в доме его, и истребит его, и деревья его, и камни его».

Then the angel who was talking with me came forward and said, “Look up and see what’s coming.”
 
И вышел ангел, говоривший со мною, и сказал мне: «Подними еще глаза твои и посмотри, что это выходит?»

“What is it?” I asked. He replied, “It is a basket for measuring grain,b and it’s filled with the sinsc of everyone throughout the land.”
 
Когда же я сказал: «Что это?» — Он отвечал: «Это выходит ефа» — и сказал: «Это образ их по всей земле».

Then the heavy lead cover was lifted off the basket, and there was a woman sitting inside it.
 
И вот кусок свинца поднялся, и там сидела одна женщина посреди ефы.

The angel said, “The woman’s name is Wickedness,” and he pushed her back into the basket and closed the heavy lid again.
 
И сказал он: «Эта женщина — само нечестие», и бросил ее в середину ефы, а на отверстие ее бросил свинцовый кусок.

Then I looked up and saw two women flying toward us, gliding on the wind. They had wings like a stork, and they picked up the basket and flew into the sky.
 
И поднял я глаза мои и увидел: вот появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них, как крылья аиста; и подняли они ефу и понесли ее между землей и небом.

“Where are they taking the basket?” I asked the angel.
 
И сказал я ангелу, говорившему со мною: «Куда несут они эту ефу?»

He replied, “To the land of Babylonia,d where they will build a temple for the basket. And when the temple is ready, they will set the basket there on its pedestal.”
 
Тогда сказал он мне: «Чтобы устроить для нее дом в земле Сеннаар, и когда будет все приготовлено, то она поставится там на своей основе».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.