Zechariah 5 глава

Zechariah
New King James Version → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Then I turned and raised my eyes, and saw there a flying scroll.
 
И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летит свиток.

And he said to me, “What do you see?” So I answered, “I see a flying scroll. Its length is twenty cubits and its width ten cubits.”
 
И сказал он мне: «Что видишь ты?» Я отвечал: «Вижу летящий свиток; длина его двадцать локтей, а ширина его десять локтей».

Then he said to me, “This is the curse that goes out over the face of the whole earth: ‘Every thief shall be expelled,’ according to this side of the scroll; and, ‘Every perjurer shall be expelled,’ according to that side of it.”
 
Он сказал мне: «Это проклятие, исходящее на лицо всей земли; ибо всякий, кто крадет, будет истреблен, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблен будет, как написано на другой стороне».

“I will send out the curse,” says the Lord of hosts; “It shall enter the house of the thief And the house of the one who swears falsely by My name. It shall remain in the midst of his house And consume it, with its timber and stones.”
 
«Я навел его, — говорит Господь Саваоф, — и оно войдет в дом вора и в дом клянущегося Моим именем ложно, и пребудет в доме его, и истребит его, и деревья его, и камни его».

Then the angel who talked with me came out and said to me, “Lift your eyes now, and see what this is that goes forth.”
 
И вышел ангел, говоривший со мною, и сказал мне: «Подними еще глаза твои и посмотри, что это выходит?»

So I asked, “What is it?” And he said, “It is a [a]basket that is going forth.” He also said, “This is their resemblance throughout the earth:
 
Когда же я сказал: «Что это?» — Он отвечал: «Это выходит ефа» — и сказал: «Это образ их по всей земле».

Here is a lead disc lifted up, and this is a woman sitting inside the basket”;
 
И вот кусок свинца поднялся, и там сидела одна женщина посреди ефы.

then he said, “This is Wickedness!” And he thrust her down into the basket, and threw the lead [b]cover over its mouth.
 
И сказал он: «Эта женщина — само нечестие», и бросил ее в середину ефы, а на отверстие ее бросил свинцовый кусок.

Then I raised my eyes and looked, and there were two women, coming with the wind in their wings; for they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.
 
И поднял я глаза мои и увидел: вот появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них, как крылья аиста; и подняли они ефу и понесли ее между землей и небом.

So I said to the angel who talked with me, “Where are they carrying the basket?”
 
И сказал я ангелу, говорившему со мною: «Куда несут они эту ефу?»

And he said to me, “To build a house for it in the land of [c]Shinar; when it is ready, the basket will be set there on its base.”
 
Тогда сказал он мне: «Чтобы устроить для нее дом в земле Сеннаар, и когда будет все приготовлено, то она поставится там на своей основе».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.