4 Царств 2 глава

Четвертая книга Царств
Новый русский перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

В то время, когда Господь захотел вознести Илию на небо в вихре, Илия и Елисей шли из Гилгала.
 
ГОСПОДЬ вознес Илию на небо в вихре, и было это так. Илия с Елисеем шли из Гилгала.

Илия сказал Елисею: — Прошу, останься здесь; Господь посылает меня в Вефиль. Но Елисей сказал: — Верно, как и то, что жив Господь и жив ты сам — я не оставлю тебя! И они пошли в Вефиль.
 
«Прошу, останься здесь, — сказал Илия Елисею, — а меня ГОСПОДЬ посылает в Бет-Эль». Но Елисей ответил: «ГОСПОДОМ клянусь и жизнью твоей,1 не оставлю тебя!» И они пошли в Бет-Эль.

Ученики пророков[4] из Вефиля вышли к Елисею и спросили: — Знаешь ли ты, что Господь возьмет от тебя сегодня твоего господина? — Знаю, — ответил он. — Молчите.
 
Ученики пророков,2 что были в Бет-Эле, вышли к Елисею и сказали ему: «Знаешь ли ты, что сегодня ГОСПОДЬ заберет у тебя твоего владыку?» «Знаю, молчите!» — ответил тот.

Илия сказал ему: — Елисей, прошу, останься здесь; Господь посылает меня в Иерихон. Он ответил: — Верно, как и то, что жив Господь и жив ты сам — я не оставлю тебя! И они пошли в Иерихон.
 
«Елисей, прошу, останься здесь, — сказал ему Илия, — а меня ГОСПОДЬ посылает в Иерихон». Тот ответил: «ГОСПОДОМ клянусь и жизнью твоей, не оставлю тебя!» И они пошли в Иерихон.

Ученики пророков из Иерихона подошли к Елисею и спросили его: — Знаешь ли ты, что сегодня Господь возьмет от тебя твоего господина? — Знаю, — ответил он. — Молчите.
 
Ученики пророков, что были в Иерихоне, вышли к Елисею и сказали ему: «Знаешь ли ты, что сегодня ГОСПОДЬ заберет у тебя твоего владыку?» «Знаю, молчите!» — ответил тот.

Илия сказал ему: — Прошу, останься здесь; Господь посылает меня к Иордану. Он ответил: — Верно, как и то, что жив Господь и жив ты сам — я не оставлю тебя! И они вместе пошли дальше.
 
«Прошу, останься здесь, — сказал Илия Елисею, — а меня ГОСПОДЬ посылает к Иордану». Тот ответил: «ГОСПОДОМ клянусь и жизнью твоей, не оставлю тебя!» И они пошли вдвоем.

Пятьдесят человек из учеников пророческих пришли и встали поодаль напротив них, когда оба они остановились у Иордана.
 
Пятьдесят человек из учеников пророков тоже пошли и встали поодаль, а они вдвоем остановились на берегу Иордана.

Илия снял плащ, скатал его и ударил им по воде. Вода разомкнулась вправо и влево, и они оба переправились по сухой земле.
 
Илия взял свою накидку, свернул и ударил ею по воде — вода расступилась,3 и оба они перешли реку посуху.

После того, как они переправились, Илия сказал Елисею: — Скажи, что мне для тебя сделать, прежде чем я буду взят от тебя? — Дай мне унаследовать твой дух в двойной мере, — ответил Елисей.
 
Когда они переходили реку, Илия сказал Елисею: «Проси чего хочешь, прежде чем меня возьмут от тебя». «Тот дух, что в тебе, — ответил Елисей, — прошу, пусть во мне его будет вдвое!»4

— Трудного просишь, — сказал Илия. — Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то случится по-твоему, а если нет, то не случится.
 
«Трудно исполнить то, о чем ты просишь! — ответил Илия. — Но если ты увидишь, как меня возьмут от тебя, то так и будет, а если не увидишь — то не получишь того, о чем просишь ».

Пока они ещё шли и разговаривали, внезапно явились огненная колесница и огненные кони, разлучили их, и Илия вознесся в вихре на небо.
 
И когда они шли и разговаривали, явилась огненная колесница с огненными конями, и разлучились они: Илия вознесся в вихре на небо,

Елисей смотрел на это и кричал: — Отец мой! Отец мой! Колесница и конница Израиля! А когда он уже не мог его видеть, то взялся за одежду и разорвал её.
 
а Елисей смотрел и восклицал: «Отец мой, отец мой! Колесница Израиля и конница его!» И больше Елисей его не видел. Тогда он схватил свою одежду и разорвал ее надвое.

Он подобрал плащ, который упал с Илии, пошел назад и встал на берегу Иордана.
 
Он поднял накидку, что упала с плеч Илии, пошел обратно и встал на берегу Иордана.

Он взял тот упавший плащ, ударил им по воде. — Где сейчас Господь, Бог Илии? — сказал он. Вода разомкнулась вправо и влево, когда он ударил по ней, и он переправился через реку.
 
Взяв накидку, упавшую с плеч Илии, он ударил ею по воде и сказал: «Где ГОСПОДЬ, Бог Илии?» Он ударил накидкой по воде, как Илия, — и вода расступилась, и Елисей перешел реку посуху.

Ученики пророков из Иерихона, которые видели это, сказали: — Дух Илии перешел на Елисея. Они вышли ему навстречу и поклонились до земли.
 
Увидели Елисея ученики пророков, что пришли из Иерихона и стояли поодаль, и сказали: «Дух Илии опочил на Елисее!» Вышли они ему навстречу, поклонились до земли

— У твоих слуг есть пятьдесят крепких мужчин, — сказали они. — Позволь, они пойдут и поищут твоего господина. Может быть, Дух Господень подхватил его и бросил на одной из гор или в одной из долин? — Нет, — ответил Елисей. — Не посылайте их.
 
и сказали: «Среди нас, слуг твоих, есть пятьдесят крепких людей. Просим, разреши им пойти и поискать твоего владыку — может быть, Дух ГОСПОДЕНЬ перенес его на какую-либо гору или в какую-нибудь долину!» «Не стоит ходить», — ответил тот.

Но они настаивали, пока он не сдался и не сказал: — Пошлите их. И они послали пятьдесят мужчин, которые искали три дня, но не нашли его.
 
Но они настаивали, и он уступил,5 сказав: «Пусть идут». Отправили пятьдесят человек, те искали Илию три дня, но не нашли.

Они вернулись к Елисею, который оставался в Иерихоне, и он сказал им: — Разве я не говорил вам не ходить?
 
Они вернулись к Елисею, который оставался в Иерихоне, и он сказал им: «Говорил же я вам, не ходите».

Жители города сказали Елисею: — Господин, как ты видишь, этот город расположен хорошо, но вода тут плохая, и земля бесплодна.
 
Жители того города сказали Елисею: «Город наш расположен хорошо, как ты и сам видишь, владыка наш, но вода здесь плохая, потому и земля бесплодна».

— Принесите мне новую чашу, — сказал он, — и положите в неё соли. Они принесли ему.
 
«Принесите мне новое блюдо, — ответил он, — и насыпьте в него соли». Они выполнили его просьбу.

Он вышел к источнику и бросил в него соль, говоря: — Так говорит Господь: «Я исцелил эту воду. Никогда впредь не будет от неё ни смерти, ни бесплодия».
 
Он вышел к источнику и высыпал туда соль со словами: «Вот что говорит ГОСПОДЬ: „Я исцеляю эту воду! Не будет от нее впредь ни смерти, ни бесплодия“».

И по сегодняшний день вода остается здоровой по слову, которое сказал Елисей.
 
И вода стала здоровой, такова она и поныне, по слову, которое изрек Елисей.

Оттуда Елисей пошел в Вефиль. Пока он шёл по дороге, из города вышли мальчики, которые стали смеяться над ним: — Возносись[5], лысый! — кричали они. — Возносись, лысый!
 
Оттуда Елисей отправился в Бет-Эль. Когда он шел по дороге, выбежали из города молодые ребята и стали насмехаться над ним: «Прочь, плешивый! Прочь, плешивый!»

Он обернулся, посмотрел на них и проклял их во имя Господа. Тогда из леса вышли две медведицы и растерзали из них сорок два мальчика.
 
Оглянулся он, посмотрел на них и проклял их именем ГОСПОДА. Тогда вышли из леса две медведицы и растерзали из них сорок два мальчика.

А он пошел к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию.
 
А Елисей пошел на гору Кармил, а затем возвратился в Самарию.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [4] — Букв.: сыны пророков; так же в других местах книги.
23 [5] — Или: « Иди отсюда, лысый!»
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: жив Господь, и жив ты сам — клятвенная формула; то же в ст. 4, 6.
3  [2] — Или: бывшие подле пророков; букв.: сыны пророческие, то же в ст. 5, 7, 15.
8  [3] — Или (ближе к букв.): разделилась на обе стороны; то же в ст. 14.
9  [4] — Или: двойная доля — таково было наследство первенца, преемника отца, здесь: преемника пророка.
17  [5] — Или: смутился.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.