От Марка 5 глава

Евангелие от Марка
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Они переправились на другую сторону озера, к земле герасинцев[21].
2 Как только Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из гробниц выскочил человек, одержимый нечистым духом.
3 Человек этот жил в гробницах, и никто не мог связать его даже цепями:
4 его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он всегда разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его.
5 Днем и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями.
6 Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился
7 и закричал во весь голос:
— Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня! —
8 потому что Иисус говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».
9 Иисус спросил его:
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Легион[22], — ответил тот, — потому что нас много.
10 И он настойчиво умолял Иисуса не выгонять их из тех мест.
11 А там у горы в это время паслось большое стадо свиней,
12 и нечистые духи попросили Иисуса:
— Позволь нам войти в этих свиней.
13 Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Всё стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нём.
14 А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло.
15 Подойдя к Иисусу, они увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, и они испугались.
16 Очевидцы же рассказали им, как всё произошло с одержимым и со свиньями.
17 Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.
18 Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,
19 но Иисус отказал ему.
— Ступай домой к своим родным, — сказал Он, — и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил.
20 Тот пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал для него Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление.
21 Иисус переправился в лодке обратно на другую сторону озера, и вокруг Него на берегу собралась большая толпа.
22 Тут пришёл Иаир, один из начальников синагоги. Он, увидев Иисуса, пал к Его ногам
23 и стал умолять:
— Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и осталась жива.
24 Иисус пошел с ним, а за Иисусом следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон.
25 Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
26 Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение всё, что у неё было, но не получила никакой помощи, напротив, ей становилось всё хуже.
27 Она слышала об Иисусе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде.
28 «Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то исцелюсь», — говорила она себе.
29 Её кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.
30 А Иисус мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил:
— Кто прикоснулся к Моей одежде?
31 Ученики ответили Ему:
— Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?
32 Но Иисус обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала.
33 Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, упала к Его ногам и рассказала всю правду.
34 Тогда Иисус сказал ей:
— Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром и будь здорова от своего недуга.
35 Пока Иисус ещё говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали:
— Твоя дочь умерла, зачем ещё беспокоить Учителя?
36 Но Иисус, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику синагоги:
— Не бойся, только верь!
37 Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
38 Когда они подошли к дому начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали.
39 Иисус вошел в дом и спросил их:
— Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит.
40 Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошел в комнату, где она лежала.
41 Взяв её за руку, Иисус сказал:
Талита, кум! (что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!»)
42 Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были в великом потрясении.
43 Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить.

Новой Женевской Библии

5:1 в страну Гадаринскую. Разночтение в греческих манускриптах; в них приводятся три разных наименования местности, куда прибыл Иисус с учениками: страна Гергесинская (Мф 8:28), страна Гадаринская и окрестности Гаризима. Однозначно лишь то, что это был противоположный Галилее (3:7) берег озера.

5:2 вышедший из гробов. Т.е. из пещер, которые, подобно склепам, служили местом захоронения умерших. Бесноватому эти пещеры служили местом обитания.

5:3 никто не мог его связать. Неистовство и необычайная физическая сила, ведущие к медленному самоуничтожению (5:5; 9:22), отличительные признаки одержимости (1:26; 5:13; 9:18, 20, 22, 26).

5:7 что Тебе до меня? См. ком. к 1:24.

5:9 как тебе имя? Узнать имя (как выражение сущности) значит обрести власть над его носителем. Задавая этот вопрос, Иисус являет Свою высшую силу и власть.

легион, потому что нас много. Бесы мучили несчастного как некая единая сила, которой управлял демон, выступавший от имени всех (отсюда чередование местоимений «я» и «мы»). Римский легион насчитывал шесть тысяч человек.

5:10 просили. Бесы трепещут перед Иисусом и даже призывают для своей защиты имя Божие (ст. 7), признавая, что Иисус имеет над ними абсолютную власть и боясь остаться в бестелесном состоянии.

5:13 потонул в море. Возможно, море является символом мира сего — «житейского моря».

5:15 одет и в здравом уме. Понятия «одет» и «в здравом уме» осмысливаются как нечто взаимосвязанное. До изгнания бесов, когда одержимый был «не в себе», о был наг (см. Лк 8:27). В Библии понятие одежды, кроме основного, часто имеет значение символическое, когда одежда означает сознание: быть одетым — уметь различать добро и зло. См. Быт 3:1, 7 и ком.

5:19 иди домой. Этот человек должен был стать первым языческим миссионером. Находясь среди иудеев, Иисус требовал молчания, но в языческом Десятиградии подготовка почвы для будущей миссии уже началась.

5:22 начальников синагоги. Начальник синагоги нес ответственность как за имущество синагоги, так и за порядок совершавшихся в ней богослужений.

5:23 приди и возложи на нее руки. Возложение рук при исцелении символизировало передачу жизненной силы нуждавшемуся в ней (6:5; 7:32; 8:23, 25). Иисус исцелял таким образом, чтобы незримый процесс сделать как бы видимым для сторонних наблюдателей.

5:25 кровотечением. Вероятно, по причине гинекологического заболевания. Это делало женщину ритуально нечистой (см. Лев 15:25−27), а значит — отверженной, поскольку каждый, прикоснувшийся к ней, сам становился «нечистым».

5:28 если хотя к одежде Его прикоснусь. Женщина верила в Самого Иисуса и Его исцеляющие возможности, но, однако, из-за своей «нечистоты» не решалась прикоснуться к Нему (см. ком. к 5:25). Допустить, что женщина верила в исцеляющую силу одежды Иисуса, невозможно по двум причинам: 1) Иисус почувствовал, что «вышла из Него сила» (ст. 30), а не из Его одежды; 2) Иисус сказал этой женщине: «...дщерь, вера твоя спасла тебя» (ст. 34). См. ком. к ст. 30 и 34.

5:30 вышла из Него сила. Более точный перевод: «вполне осознал, что сила из Него вышла» (смысловое ударение на словах «из Него»). Сила не изошла из Христа помимо Его сознания и воли. Он позволил этому произойти, поскольку женщина действовала по вере. Именно этот аспект подчеркивает и евангелист Матфей в своем изложении: «...вера твоя спасла тебя» (Мф 9:22; ср. Лк 17:5). Знаменательно, что и Матфей, и Лука, передавая слова Христа, приводят слово «дерзай», которым Иисус ободрил женщину (Мф 9:22; Лк 8:48).

Данный эпизод является пояснением к понятию «дела веры»: осуществить их без веры в Господа, которая и есть движущая сила, в принципе невозможно.

5:34 вера... спасла. Поскольку речь идет именно о той вере, которая спасает — вере в Сына Божия, — можно сказать, что слово «спасла» в данном случае подразумевает не только исцеление, но и спасение для жизни вечной.

5:37 Петра, Иакова и Иоанна. Отношения Иисуса с учениками напоминали иерархическую структуру. У Него было много учеников (4:10), из которых только двенадцать Он назначил апостолами (3:13−19). Но и среди самих двенадцати лишь Петр, Иаков, Иоанн были наиболее близки к Иисусу, что наглядно проявляется во время преображения (9:2−13) и в Гефсимании (14:32−33).

5:38 вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.

5:40 выслав всех. Остались, очевидно, только те, кто верил, что Иисус воскресит девочку (см. ст. 36).

5:41 талифа куми. В переводе с арамейского: «встань, девочка». Арамейский был разговорным языком жителей Палестины. Марк и в других местах своего Евангелия употребляет арамейские слова (3:17; 7:11; 10:46; 14:36), используя их, по-видимому, как литературный прием, позволяющий сделать повествование более живым и непосредственным.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [21] — Другие варианты в разных рукописях: гергесинцев герасинцев.
9 [22]Легион. Воинское соединение в римской армии, состоящее примерно из 6 000 человек.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.