Откровение 12 глава

Откровение
Открытый перевод → Переклад Огієнка

 
 

И сделалось видимым великое знамение на небе: женщина, одетая в солнце, и луна под ногами ее, и на голове ее венец из двенадцати звезд,
 
І з'явилась на небі велика ознака: Жі́нка, зодя́гнена в сонце, а під ногами її місяць, а на її голові вінок із дванадцяти́ зір.

и в утробе имела [она], и кричала испытывая боль и мучилась от мук рождения.
 
І вона мала в утробі, і кричала від болю, та му́ки терпіла від по́роду.

И стало видимым другое знамение на небе: вот большой красный дракон, имеющий семь голов и десять рогов, и на головах его семь диадем,
 
І з'явилася інша ознака на небі, — ось змій червоноогняни́й, великий, що мав сім голів та десять ро́гів, а на його го́ловах сім вінці́в.

и хвост его тащит треть звезд небес и бросает их на землю. И дракон стоит перед женой, готовящейся родить, чтобы когда родит [она] ребенка, он съел его.
 
Його хвіст змів третину зір із неба та й кинув додолу. І змій стояв перед жінкою, що мала вродити, щоб з'їсти дитину її, коли вро́дить.

И родила [она] сына, ребенка мужского пола, которому надлежит пасти все народы посохом железным; и был похищен ребенок ее к Богу и к престолу Его.
 
І дитину вроди́ла вона чоловічої ста́ті, що всі наро́ди має па́сти залі́зним жезлом. І дитина її була взята до Бога, і до престолу Його.

И женщина убежала в пустыню, где было ей место приготовлено Богом, чтобы там кормили ее тысячу двести шестьдесят дней.
 
А жінка втекла́ на пустиню, де вона мала місце, від Бога для неї вгото́ване, щоб там годува́ли її тисячу двісті шістдеся́т день.

И сделалась война на небе: Михаил и ангелы его воевали с драконом. И дракон воевал и ангелы его,
 
І сталась на небі війна: Михаїл та його анголи́ вчинили зо змієм війну́. І змій воював та його анголи,

и не смог он, и не нашлось им места уже на небе.
 
та не втрималися, і вже не знайшлося їм місця на небі.

И был брошен дракон большой, змей древний, называемый — дьявол и сатана, обманывающий всех обитающих [на земле], и ангелы его с ним были сброшены.
 
І ски́нений був змій великий, вуж стародавній, що зветься диявол і сатана́, що зво́дить світ, і скинений був він додолу, а з ним і його анголи́ були скинені.

И услышал [я] громкий голос, говорящий на небе: — Ныне настало спасение и сила, и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что был сброшен обвинитель братьев наших, обвиняющий их перед Богом нашим день и ночь.
 
І я почув гучний голос на небі, який говорив: „Тепер настало спасі́ння, і сила, і царство нашого Бога, і вла́да Христа Його, бо скинений той, хто братів наших ска́ржив, хто перед нашим Богом оска́ржував їх день і ніч!

И они победили его кровью Агнца и Словом свидетельства своего, и не возлюбили душу Свою до смерти.
 
І вони його перемогли кров'ю Агнця та словом свого засві́дчення, і не полюбили життя свого навіть до смерти!

Поэтому радуйтесь, небеса и [все] на них обитающие; горе земле и морю, потому что сошел дьявол к вам, имеющий гнев большой, знающий [также], что немного времени имеет.
 
Через це звесели́ся ти, небо, та ті, хто на нім пробуває! Горе землі та морю, до вас бо диявол зійшов, маючи лютість велику, знаючи, що короткий час має!“

И когда увидел дракон, что был сброшен на землю, подверг преследованиям женщину, которая родила ребенка мужского пола.
 
А коли змій побачив, що додолу він ски́нений, то став переслі́дувати жінку, що вродила хлоп'я́.

И были даны той женщине два крыла орла большого, чтобы она летела в пустыню в место своё, где питалась там время, времена и половину времени от лица змея.
 
І жінці да́ні були два крила великого орла, щоб від змі́я летіла в пустиню до місця свого, де будуть її годувати час, і часи́, і півча́су.

И бросил змей из пасти своей вслед жены воду как реку, чтобы унести ее рекою.
 
I пустив змій за жінкою з уст своїх во́ду, як рі́чку, щоб річка схопи́ла її.

И помогла земля женщине, и открыла земля уста свои, и поглотила реку, которую выпустил дракон из пасти своей.
 
Та жінці земля помогла, — і розкрила земля свої у́ста, та й випила річку, яку змій пустив із своїх уст.

И разгневался дракон на женщину, и ушел начать войну с потомками от ее семени, исполняющими заповеди Божьи и имеющими свидетельство Иисуса; и поставлен был он на песок моря.
 
І змій розлютува́вся на жінку, і пішов воювати з останком насіння її, що вони бережуть Божі заповіді та мають свідо́цтво Ісусове.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.