1е Коринфянам 1 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Переклад Огієнка

 
 

Павел, по воле Бога и призыву Его апостол Помазанника Иисуса, вместе с братом Состеном, —
 
Павло́, волею Божою покликаний за апо́стола Ісуса Христа, і брат Состе́н,

Божьей общине Коринфа, призванным святым , освященным в Помазаннике Иисусе, и всем где бы то ни было призывающим имя Иисуса Христа, их и нашего Господина.
 
Божій Церкві, що в Кори́нті, посвяченим у Христі Ісусі, покли́каним святим, зо всіма́, що на всякому місті приклика́ють Ім'я́ Господа нашого Ісуса Христа, їхнього і нашого, —

Милость и мир вам от Бога, Отца нашего, и Господина нашего Иисуса Христа.
 
благода́ть вам і мир від Бога Отця нашого й Господа Ісуса Христа!

Всегда благодарю Бога за вас, за дарованную вам в Помазаннике Иисусе милость:
 
Я за́вжди дякую моєму Богові за вас, через Божу благода́ть, що була вам да́на в Христі Ісусі,

в нем Бог обогатил вас всем — всякого рода речью и знанием,
 
бо ви всім збагати́лися в Ньому, — словом усяким і всяким знання́м,

ибо свидетельство о Христе утвердилось у вас.
 
бо свідо́цтво Христове між вами утверди́лось,

Поэтому вы, ждущие, когда откроется Господин наш, Иисус Христос, не лишены ни одного из Божьих даров.
 
так що не маєте недоста́чі в жоднім да́рі благода́ті ви, що очікуєте з'я́влення Господа нашого Ісуса Христа.

Он и до конца будет укреплять вас, чтобы вы были безупречны в День Господина нашего Иисуса.
 
Він вас утвердить до кінця неповинними бути дня Господа нашого Ісуса Христа!

Не обманет Бог, призвавший вас для соединения с Сыном Его Иисусом Христом, Господином нашим.
 
Вірний Бог, що ви через Нього покли́кані до спільноти́ Сина Його Ісуса Христа, Господа нашого.

Братья, я призываю вас во имя нашего Господина Иисуса Христа: не противоречьте друг другу, не допускайте расколов, восстановите согласие в намерениях и мыслях.
 
Тож благаю вас, браття, Ім'я́м Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі говорили те саме, і щоб не було поміж вами поді́лення, але щоб були́ ви поєднані в однім розумінні та в думці одній!

От домашних Хлои мне стало известно, что между вами, братья, начались раздоры —
 
Бо стало відо́мо мені про вас, мої браття, від Хло́їних, що між вами супере́чки.

один из вас говорит: «Я иду за Павлом», другой: «Я за Аполлом» — «А я за Кефой» — «Я за Христом».
 
А кажу́ я про те, що з вас кожен говорить: я ж Па́влів, а я Аполло́сів, а я Ки́фин, а я Христів.

Помазанника разделили! Разве Павел был распят за вас? Или во имя Павла вы приняли крещение?
 
Чи ж Христос поділився? Чи ж Павло був розп'я́тий за вас? Чи в Павло́ве ім'я́ ви христились?

И Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гая,
 
Дякую Богові, що я ані одно́го з вас не христив, окрім Крі́спа та Га́я,

чтобы не говорили потом, что вы были крещены во имя Павла.
 
щоб ніхто не сказав, ніби я охристив був у йме́ння своє.

Впрочем, я крестил ещё и семью Стефана, но больше никого не припомню.
 
Охристив же був я й дім Степанів; більш не знаю, чи христив кого іншого я.

Не крестить послал меня Христос, а передать Весть, не прибегая к красноречию, чтобы не лишился смысла его крест.
 
Бо Христос не послав мене, щоб христити, а звіщати Єва́нгелію, і то не в мудрості слова, щоб безсилим не став хрест Христа.

Ибо для погибающих слово о кресте — глупость, а для нас, спасаемых, — Божья сила.
 
Бож слово про хреста тим, що гинуть, — то глупо́та, а для нас, що спасаємось, — Сила Божа!

Ведь и в Писании сказано:Мудрость мудрецов Я обращу в ничто и отвергну разум разумных.
 
Бо написано: „Я погублю́ мудрість премудрих, а розум розумних відки́ну!“

Где мудрец? Где книжник? Где толкователь этого века? Разве мудрость мира Бог не сделал глупостью ?
 
Де мудрий? Де книжник? Де дослі́дувач віку цього́? Хіба Бог мудрість світу цього́ не змінив на глупо́ту?

Ибо когда мир своей мудростью не распознал Бога в Божьей Мудрости, Бог решил спасти верующих глупостью Вести.
 
Через те ж, що світ мудрістю не зрозумів Бога в мудрості Божій, то Богові вгодно було́ спасти віруючих через ду́рість проповіді.

Евреи требуют знаков с неба, греки ищут мудрости,
 
Бо й юдеї жадають ознак, і греки пошу́кують мудрости,

а мы возвещаем распятого Помазанника — для евреев позор, для язычников глупость,
 
а ми проповідуємо Христа розп'я́того, — для юдеїв згі́ршення, а для греків — безу́мство,

но для призванных, и евреев и греков, он есть Божья Сила и Божья Мудрость.
 
а для самих покликаних юдеїв та греків — Христа, Божу силу та Божу мудрість!

Ибо глупость Бога умней человека, и слабость Бога сильней человека.
 
Бо Боже й немудре — розумніше воно від людей, а Боже не́мічне — сильніше воно від людей!

Посмотрите, братья, на самих себя — призванных. Не многие из вас умны по человеческим понятиям, не многие влиятельны, не многие имениты.
 
Дивіться бо, браття, на ваших покликаних, що небагато-хто мудрі за ті́лом, небагато-хто сильні, небагато-хто шляхе́тні.

Но Бог избрал глупое в мире, чтобы посрамить умных, и бессильное в мире избрал Бог, чтобы посрамить сильных,
 
Але Бог вибрав немудре світу, щоб засоро́мити мудрих, і не́мічне світу Бог вибрав, щоб засоромити сильне,

безродное и презренное в мире — то, чего нет, — избрал Бог, чтобы упразднить то, что есть:
 
і про́стих світу, і погорджених, і незначни́х вибрав Бог, щоб значне́ зні́вечити.

пусть никто не кичится перед Богом.
 
так щоб не хвалилося перед Богом жодне тіло.

С Его помощью вы пребываете в Помазаннике Иисусе, ставшем для нас Божьей мудростью и правотой, освящением и выкупом за нас.
 
А з Нього ви в Христі Ісусі, що став нам мудрістю від Бога, — пра́ведністю ж, і освя́ченням, і відку́пленням,

В Писании сказано: Если хвалишься, хвались Господом.
 
щоб було, як написано: „Хто хва́литься, нехай хва́литься Господом!“



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.