Деяния 18 глава

Деяния
Слово Жизни → Синодальный перевод (МП)

 
 

После этого Павел покинул Aфины и отправился в Коринф.
 
После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф;

Там он встретил иудея по имени Aкила, уроженца Понта. Тот недавно прибыл из Италии со своей женой Прискиллой (потому что Клавдий приказал всем иудеям покинуть Рим), и Павел пришел навестить их.
 
и, найдя некоторого Иудея, именем Акилу, родом Понтянина, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, — потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, — пришел к ним;

У них было одно ремесло с Павлом: они изготавливали палатки, и — поэтому Павел остался работать с ними.
 
и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал; ибо ремеслом их было делание палаток.

Каждую субботу он спорил в синагоге с иудеями и греками, пытаясь их убедить.
 
Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов.

Когда из Македонии пришли Сила и Тимофей, Павел посвятил все свое время проповеди, свидетельствуя иудеям о том, что Иисус — Мессия.
 
А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.

Когда же иудеи стали препятствовать ему и оскорблять его, он стряхнул пыль с одежды и сказал им: — Вы сами повинны в своей гибели! Я чист, и теперь я иду к язычникам.
 
Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.

Павел вышел из синагоги и пошел в дом, стоявший рядом, в котором жил Титий Иуст, человек, чтущий Бога.
 
И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги.

Начальник синагоги Крисп и все его домашние поверили в Господа. И многие из коринфян, слышавших Павла, верили и были крещены.
 
Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слушая, уверовали и крестились.

Однажды ночью Господь сказал Павлу в видении: — Не бойся! Продолжай говорить и не умолкай.
 
Господь же в видении ночью сказал Павлу: не бойся, но говори и не умолкай,

Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе у Меня есть много верных Мне людей.
 
ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.

И Павел провел там полтора года, уча и проповедуя слово Божье.
 
И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию.

Во времена проконсула Ахайи Галлиона иудеи собрались, напали на Павла и привели его на суд.
 
Между тем, во время проконсульства Галлиона в Ахаии, напали Иудеи единодушно на Павла и привели его пред судилище,

Они стали обвинять его: — Этот человек убеждает людей чтить Бога в противоречии с нашим законом.
 
говоря, что он учит людей чтить Бога не по закону.

Павел не успел еще ничего сказать, когда Галлион обратился к иудеям: — Иудеи, если бы вы обвиняли его в каком-либо правонарушении или же серьезном преступлении, то у меня было бы основание принять вашу жалобу.
 
Когда же Павел хотел открыть уста, Галлион сказал Иудеям: Иудеи! если бы какая-нибудь была обида или злой умысел, то я имел бы причину выслушать вас,

Но так как здесь идет спор об учении, именах и вашем законе, то решайте эти вопросы сами. Я не желаю быть судьей в подобных делах.
 
но когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом.

И он приказал вывести их из суда.
 
И прогнал их от судилища.

Тогда все схватили начальника синагоги Сосфена и избили его перед зданием суда, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.
 
А все Еллины, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судилищем; и Галлион нимало не беспокоился о том.

Павел пробыл еще некоторое время в Коринфе. Затем он простился с братьями и отплыл в Сирию. С ним отправились Прискилла и Aкила. Перед отплытием Павел остриг волосы в Кенхреих, чтобы выполнить свое обещание Богу.
 
Павел, пробыв еще довольно дней, простился с братиями и отплыл в Сирию, — и с ним Акила и Прискилла, — остригши голову в Кенхреях, по обету.

Они прибыли в Эфес, где Павел оставил Прискиллу и Aкилу, а сам пошел в синагогу и беседовал с иудеями.
 
Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями.

Они просили его остаться у них еще на некоторое время, но он отказался.
 
Когда же они просили его побыть у них долее, он не согласился,

Простившись и пообещав: — Я вернусь, если на это будет Божья воля, — Павел отплыл из Эфеса.
 
а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе).

Он сошел с корабля в Кесарии, пришел в Иерусалим и, поприветствовав местную церковь, отправился в Aнтиохию.
 
Побывав в Кесарии, он приходил [в Иерусалим,] приветствовал церковь и отошел в Антиохию.

Проведя некоторое время в Aнтиохии, Павел отправился оттуда в путь через Галатийскую область и Фригию, укрепляя учеников.
 
И, проведя [там] несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников.

В Эфес тем временем пришел иудей по имени Aполлос. Он был родом из Aлександрии. Aполлос был человеком образованным и хорошо знал Писания.
 
Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях, пришел в Ефес.

Он был научен пути Господа и говорил очень горячо и убедительно, уча об Иисусе правильно, хотя сам он знал только крещение Иоанна.
 
Он был наставлен в начатках пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе правильно, зная только крещение Иоанново.

Aполлос смело говорил в синагоге, и когда Прискилла и Aкила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему путь Божий.
 
Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень.

Aполлос хотел идти дальше в Aхайю, и братья, поощряя его, написали письмо тамошним ученикам с просьбой принять Aполлоса. Когда он пришел туда, то оказал большую помощь тем, кто по Божьей милости уверовал.
 
А когда он вознамерился идти в Ахаию, то братия послали к [тамошним] ученикам, располагая их принять его; и он, прибыв туда, много содействовал уверовавшим благодатью,

Aполлос энергично опровергал иудеев в открытых диспутах, доказывая Писаниями, что Иисус — Мессия.
 
ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
20 долее — более, больше, дольше.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.