Осия 2 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Говорите братьям вашим: «Мой народ», и сёстрам вашим: «Помилованная».
 
Рцыте брату своему: людие мои: и сестре своей: помилованная.

Судитесь с вашею матерью, судитесь; ибо она не жена Моя, и Я не муж её; пусть она удалит блуд от лица своего и прелюбодеяние от грудей своих,
 
Судитеся с материю своею, судитеся, яко та не жена моя, и аз не муж ея: и отвергу блужения ея от лица моего и любодейство ея от среды сосцу ея:

дабы Я не разоблачил её донага и не выставил её, как в день рождения её, не сделал её пустынею, не обратил её в землю сухую и не уморил её жаждою.
 
яко да совлеку ю нагу и поставлю ю якоже в день рождения ея, и положу ю яко пустыню, и учиню ю яко землю безводну, и убию оную жаждею:

И детей её не помилую, потому что они дети блуда.
 
и чад ея не помилую, яко чада блужения суть,

Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя зачавшая их; ибо говорила: «пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб и воду, шерсть и лён, елей и напитки».
 
яко соблуди мати их, посрамися родившая их, рече бо: пойду вслед похотников моих, дающих мне хлебы моя и воду мою, и ризы моя и плащаницы моя, и масло мое и вся, елика мне достоят.

За то вот Я загорожу путь её тёрнами и обнесу её оградою, и она не найдёт стезей своих,
 
Сего ради, се, аз загражду путь ея тернием и возгражду распутия ея, и стези своея не обрящет:

и погонится за любовниками своими, но не догонит их, и будет искать их, но не найдёт, и скажет: «пойду я и возвращусь к первому мужу моему; ибо тогда лучше было мне, нежели теперь».
 
и поженет похотники своя и не постигнет их, и взыщет их и не обрящет, и речет: пойду и возвращуся к мужу моему первому, яко добрее ми бе тогда, нежели ныне.

А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у неё серебро и золото, из которого сделали истукана Ваала.
 
Но та не уразуме, яко аз дах ей пшеницу и вино и масло, и сребро умножих ей: сия же сребряны и златы сотвори ваалу.

За то Я возьму назад хлеб Мой в его время и вино Моё в его пору и отниму шерсть и лён Мой, чем покрывается нагота её.
 
Сего ради обращуся и возму пшеницу мою во время ея и вино мое во время его, и отиму ризы моя и плащаницы моя, да не покрывает студа своего:

И ныне открою срамоту её пред глазами любовников её, и никто не исторгнет её из руки Моей.
 
и ныне открыю нечистоту ея пред похотниками ея, и никтоже отимет ея от руки моея:

И прекращу у неё всякое веселье, праздники её и новомесячия её, и субботы её, и все торжества её.
 
и отвращу вся веселия ея и праздники ея, и новомесячия ея и субботы ея и вся празднества ея,

И опустошу виноградные лозы её и смоковницы её, о которых она говорит: «это у меня подарки, которые надарили мне любовники мои»; и Я превращу их в лес, и полевые звери поедят их.
 
и погублю виноград ея и смоквы ея, о нихже рече: мзды ми суть сия, яже даша мне похотницы мои: и положу я в свидение, и поядят я зверие селнии и птицы небесныя и гади земнии:

И накажу её за дни служения Ваалам, когда она кадила им и, украсив себя серьгами и ожерельями, ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говорит Господь.
 
и отмщу на ней дни ваалимовы, в няже требы кладяше им, и вдеваше усерязи своя и мониста своя, и хождаше вслед похотников своих, а мене забы, глаголет Господь.

Посему вот и Я увлеку её, приведу её в пустыню и буду говорить к сердцу её.
 
Сего ради, се, аз соблажню ю, и учиню ю яко пустыню, и возглаголю в сердце ея,

И дам ей оттуда виноградники её и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской.
 
и дам ей притяжание ея оттуду и поляну ахорову, отверсти смысл ея: и смирится тамо по днем детства своего и по днем изведения своего от земли египетски.

И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: «муж мой», и не будешь более звать Меня: «Ваали».
 
И будет в той день, наречет мя муж мой, глаголет Господь, а не прозовет мене ктому ваалим.

И удалю имена Ваалов от уст её, и не будут более вспоминаемы имена их.
 
И отвергу имена ваалимля от уст ея, и не воспомянутся ксему имена их.

И заключу в то время для них союз с полевыми зверями и с птицами небесными, и с пресмыкающимися по земле; и лук, и меч, и войну истреблю от земли той, и дам им жить в безопасности.
 
И завещаю им завет в той день со зверьми селными и со птицами небесными и с гады земными, и лук и мечь и брань сокрушу от земли, и вселю я со упованием:

И обручу тебя Мне навек, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии.
 
и обручу тя себе во век и обручу тя себе в правде и в суде и в милости и в щедротах:

И обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь Господа.
 
и обручу тя себе в вере, и увеси Господа.

И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,
 
И будет в той день, глаголет Господь, послушаю небесе, а оное послушает земли,

и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.
 
и земля послушает пшеницы и вина и масла, и сии послушают иезраеля:

И посею её для Себя на земле, и помилую Непомилованную, и скажу не Моему народу: «ты — Мой народ», а он скажет: «Ты — мой Бог!»
 
и всею оную себе на земли и помилую непомилованную: и реку не людем моим: людие мои есте вы: и тии рекут: Господь Бог наш ты еси.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.