Евреям 9 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Εἶχε Имел 2192 V-IAI-3S μὲν ведь 3303 PRT οὖν итак 3767 CONJ [καὶ] и 2532 CONJ  1510 T-NSF πρώτη первый [завет] 4413 A-NSF-S δικαιώματα требования 1345 N-APN λατρείας служения 2999 N-GSF τό  3588 T-ASN τε  5037 PRT ἅγιον святое 40 A-ASN κοσμικόν. мирское. 2886 A-ASN
 
Першы запавет меў прадпісанні наконт Божага служэння, а таксама зямную святыню.

σκηνὴ Скиния 4633 N-NSF γὰρ ведь 1063 CONJ κατεσκευάσθη была сооружена 2680 V-API-3S  1510 T-NSF πρώτη первая 4413 A-NSF-S ἐν в 1722 PREP которой 1510 R-DSF  1510 T-NSF τε  5037 PRT λυχνία светильник 3087 N-NSF καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF τράπεζα стол 5132 N-NSF καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF πρόθεσις предложение 4286 N-NSF τῶν  3588 T-GPM ἄρτων, хлебов, 740 N-GPM ἥτις та, которая 3748 R-NSF λέγεται зовётся 3004 V-PPI-3S Ἅγια· Святое; 40 A-NPN
 
Была ўзведзена першая скінія, якая называецца «Святое», і ў ёй былі падсвечнік, стол і ахвярныя хлябы.

μετὰ после 3326 PREP δὲ же 1161 CONJ τὸ  3588 T-ASN δεύτερον второй 1208 A-ASN καταπέτασμα завесы 2665 N-ASN σκηνὴ палатка 4633 N-NSF  1510 T-NSF λεγομένη называемая 3004 V-PPP-NSF Ἅγια Святое 40 A-NPN Ἁγίων, Святых, 40 A-GPN
 
А за другой заслонаю была скінія, якая называлася «Святое Святых».

χρυσοῦν золотую 5552 A-ASN ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF θυμιατήριον кадильницу 2369 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὴν  3588 T-ASF κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF τῆς  3588 T-GSF διαθήκης завета 1242 N-GSF περικεκαλυμμένην покрытый 4028 V-RPP-ASF πάντοθεν отовсюду 3840 ADV χρυσίῳ, золотом, 5553 N-DSN ἐν в 1722 PREP котором 1510 R-DSF στάμνος кувшин 4713 N-NSF χρυσῆ золотой 5552 A-NSF ἔχουσα имеющий 2192 V-PAP-NSF τὸ  3588 T-ASN μάννα манну 3131 HEB καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF ῥάβδος жезл 4464 N-NSF Ἀαρὼν Аарона 2 N-PRI  1510 T-NSF βλαστήσασα проросший 985 V-AAP-NSF καὶ и 2532 CONJ αἱ  3588 T-NPF πλάκες пли́ты 4109 N-NPF τῆς  3588 T-GSF διαθήκης, Завета, 1242 N-GSF
 
Мела яна залатую кадзільніцу і каўчэг запавету, пакрыты з кожнага боку золатам, у якім была залатая пасудзіна з маннай, кій Аарона, які расцвіў, ды табліцы запавету.

ὑπεράνω наверху 5231 ADV δὲ же 1161 CONJ αὐτῆς его 846 P-GSF Χερουβὶν Херувимы 5502 N-PRI δόξης славы 1391 N-GSF κατασκιάζοντα осеняющие 2683 V-PAP-NPN τὸ  3588 T-ASN ἱλαστήριον· умилостивление; 2435 N-ASN περὶ о 4012 PREP ὧν котором 3739 R-GPN οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S νῦν теперь 3568 ADV λέγειν говорить 3004 V-PAN κατὰ по 2596 PREP μέρος. части. 3313 N-ASN
 
Зверху над каўчэгам былі херубімы славы, якія ахіналі века ўміласціўлення. Аб гэтым падрабязна няма патрэбы цяпер гаварыць.

Τούτων Этих 5130 D-GPM δὲ же 1161 CONJ οὕτως так 3779 ADV κατεσκευασμένων, сооружённых, 2680 V-RPP-GPM εἰς в 1519 PREP μὲν ведь 3303 PRT τὴν  3588 T-ASF πρώτην первую 4413 A-ASF-S σκηνὴν палатку 4633 N-ASF διὰ во 1223 PREP παντὸς всякое [время] 3956 A-GSN εἰσίασιν входят 1524 V-PAI-3P οἱ  3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM τὰς  3588 T-APF λατρείας служения 2999 N-APF ἐπιτελοῦντες, совершающие, 2005 V-PAP-NPM
 
Усё было так уладкавана, каб святары, здзяйсняючы служэнне, маглі ў кожную хвіліну ўвайсці ў першую скінію.

εἰς в 1519 PREP δὲ же 1161 CONJ τὴν  3588 T-ASF δευτέραν вторую 1208 A-ASF ἅπαξ однажды 530 ADV τοῦ  3588 T-GSM ἐνιαυτοῦ [в] год 1763 N-GSM μόνος один 3441 A-NSM  3588 T-NSM ἀρχιερεύς, первосвященник, 749 N-NSM οὐ не 3739 PRT-N χωρὶς без 5565 ADV αἵματος, кро́ви, 129 N-GSN которую 3588 R-ASN προσφέρει приносит 4374 V-PAI-3S ὑπὲρ за 5228 PREP ἑαυτοῦ себя 1438 F-3GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν  3588 T-GPN τοῦ  3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM ἀγνοημάτων, незнания, 51 N-GPN
 
У другую ж раз у год уваходзіў толькі адзін першасвятар, і не без крыві, якую прыносіў у ахвяру за грахі свае і свайго народу.

τοῦτο это 5124 D-ASN δηλοῦντος изъясняющего 1213 V-PAP-GSN τοῦ  3588 T-GSN πνεύματος Духа 4151 N-GSN τοῦ  3588 T-GSN ἁγίου, Святого, 40 A-GSN μήπω ещё не 3380 ADV-N πεφανερῶσθαι быть явленным 5319 V-RPN τὴν  3588 T-ASF τῶν  3588 T-GPN ἁγίων святых 40 A-GPN ὁδὸν путь 3598 N-ASF ἔτι ещё 2089 ADV τῆς  3588 T-GSF πρώτης первой 4413 A-GSF-S σκηνῆς скинии 4633 N-GSF ἐχούσης имеющей 2192 V-PAP-GSF στάσιν, стояние, 4714 N-ASF
 
Гэтым Дух Святы паказвае, што яшчэ не адкрылася дарога ў святыню, пакуль стаіць першая скінія.

ἥτις та, которая 3748 R-NSF παραβολὴ символ 3850 N-NSF εἰς для 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM καιρὸν времени 2540 N-ASM τὸν  3588 T-ASM ἐνεστηκότα, настоящего, 1764 V-RAP-ASM καθ᾽ по 2596 PREP ἣν которой 3739 R-ASF δῶρά дары 1435 N-NPN τε  5037 PRT καὶ и 2532 CONJ θυσίαι жертвы 2378 N-NPF προσφέρονται приносятся 4374 V-PPI-3P μὴ не 3361 PRT-N δυνάμεναι могущие 1410 V-PNP-NPF κατὰ по 2596 PREP συνείδησιν совести 4893 N-ASF τελειῶσαι сделать совершенным 5048 V-AAN τὸν  3588 T-ASM λατρεύοντα, служащего, 3000 V-PAP-ASM
 
Гэта вобраз цяперашняга часу, калі прыносяцца дары і ахвяры, якія не могуць зрабіць дасканалым сумленне таго, хто служыць.

μόνον только 3440 ADV ἐπὶ относительно 1909 PREP βρώμασιν еды 1033 N-DPN καὶ и 2532 CONJ πόμασιν питья 4188 N-DPN καὶ и 2532 CONJ διαφόροις различных 1313 A-DPM βαπτισμοῖς, омовений, 909 N-DPM δικαιώματα требования 1345 N-NPN σαρκὸς плоти 4561 N-GSF μέχρι до 3360 ADV καιροῦ срока 2540 N-GSM διορθώσεως расправления 1357 N-GSF ἐπικείμενα. полагающиеся. 1945 V-PNP-NPN
 
Гэта толькі знешнія прадпісанні, устаноўленыя да часу іх змянення, і датычаць толькі страў, напояў і розных абмыванняў.

Χριστὸς Христос 5547 N-NSM δὲ же 1161 CONJ παραγενόμενος прибывший 3854 V-2ADP-NSM ἀρχιερεὺς Первосвященник 749 N-NSM τῶν  3588 T-GPN γενομένων осуществившихся 1096 V-2ADP-GPN ἀγαθῶν добрых 18 A-GPN διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF μείζονος бо́льшую 3173 A-GSF-C καὶ и 2532 CONJ τελειοτέρας более совершенную 5046 A-GSF-C σκηνῆς скинию 4633 N-GSF οὐ не 3739 PRT-N χειροποιήτου, рукотворную, 5499 A-GSF τοῦτ᾽ это 5124 D-NSN ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S οὐ не 3739 PRT-N ταύτης этого 3778 D-GSF τῆς  3588 T-GSF κτίσεως, создания, 2937 N-GSF
 
Хрыстус, прыйшоўшы як першасвятар будучых дабротаў, праз большую і дасканалейшую нерукатворную скінію, гэта значыць не з гэтага свету,

οὐδὲ и не 3761 CONJ-N δι᾽ через 1223 PREP αἵματος кровь 129 N-GSN τράγων козлов 5131 N-GPM καὶ и 2532 CONJ μόσχων телят 3448 N-GPM διὰ через 1223 PREP δὲ же 1161 CONJ τοῦ  3588 T-GSN ἰδίου собственную 2398 A-GSN αἵματος, кровь, 129 N-GSN εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S ἐφάπαξ разом 2178 ADV εἰς в 1519 PREP τὰ  3588 T-APN ἅγια, святое, 40 A-APN αἰωνίαν вечное 166 A-ASF λύτρωσιν освобождение 3085 N-ASF εὑράμενος. нашедший. 2147 V-2AMP-NSM
 
і не праз кроў казлоў і быкоў, а праз сваю кроў раз і назаўсёды ўвайшоў у Святое Святых, здабыўшы вечнае адкупленне.

εἰ Если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ τὸ  3588 T-NSN αἷμα кровь 129 N-NSN τράγων козлов 5131 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ταύρων быков 5022 N-GPM καὶ и 2532 CONJ σποδὸς зола 4700 N-NSF δαμάλεως тёлки 1151 N-GSF ῥαντίζουσα окропляющая 4472 V-PAP-NSF τοὺς  3588 T-APM κεκοινωμένους осквернённых 2840 V-RPP-APM ἁγιάζει освящает 37 V-PAI-3S πρὸς к 4314 PREP τὴν  3588 T-ASF τῆς  3588 T-GSF σαρκὸς плоти 4561 N-GSF καθαρότητα, чистоте, 2514 N-ASF
 
Бо, калі кроў казлоў і быкоў, і попел ялаўкі праз пасыпанне асвячае апаганеных, каб чыстым стала цела,

πόσῳ скольким 4214 Q-DSN μᾶλλον более 3123 ADV τὸ  3588 T-NSN αἷμα кровь 129 N-NSN τοῦ  3588 T-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM ὃς Который 3739 R-NSM διὰ через 1223 PREP πνεύματος Духа 4151 N-GSN αἰωνίου вечного 166 A-GSN ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM προσήνεγκεν принёс 4374 V-AAI-3S ἄμωμον [в жертву] безупречного 299 A-ASM τῷ  3588 T-DSM θεῷ, Богу, 2316 N-DSM καθαριεῖ очистит 2511 V-FAI-3S-ATT τὴν  3588 T-ASF συνείδησιν совесть 4893 N-ASF ἡμῶν нашу 2257 P-1GP ἀπὸ от 575 PREP νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPN ἔργων дел 2041 N-GPN εἰς в 1519 PREP τὸ  3588 T-ASN λατρεύειν служить 3000 V-PAN θεῷ Богу 2316 N-DSM ζῶντι. живущему. 2198 V-PAP-DSM
 
то наколькі ж больш кроў Хрыста, які праз вечнага Духа сябе самога ахвяраваў як беззаганнага Богу, ачысціць нашае сумленне ад мёртвых учынкаў дзеля служэння жывому Богу.

Καὶ И 2532 CONJ διὰ из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN διαθήκης завета 1242 N-GSF καινῆς нового 2537 A-GSF μεσίτης посредник 3316 N-NSM ἐστίν, Он есть, 1510 V-PAI-3S ὅπως чтобы 3704 ADV θανάτου смерти 2288 N-GSM γενομένου случившейся 1096 V-2ADP-GSM εἰς для 1519 PREP ἀπολύτρωσιν выкупа 629 N-ASF τῶν [которых] 3588 T-GPF ἐπὶ при 1909 PREP τῇ  3588 T-DSF πρώτῃ первом 4413 A-DSF-S διαθήκῃ завете 1242 N-DSF παραβάσεων преступлений 3847 N-GPF τὴν  3588 T-ASF ἐπαγγελίαν обещание 1860 N-ASF λάβωσιν получили 2983 V-2AAS-3P οἱ  3588 T-NPM κεκλημένοι призванные 2564 V-RPP-NPM τῆς  3588 T-GSF αἰωνίου вечного 166 A-GSF κληρονομίας. наследства. 2817 N-GSF
 
І таму Ён стаў пасрэднікам новага запавету, каб праз Яго смерць, якая была дзеля адкуплення ад злачынстваў, учыненых у першым запавеце, атрымалі абяцанае тыя, хто пакліканы да вечнай спадчыны.

ὅπου Где 3699 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ διαθήκη, завещание, 1242 N-NSF θάνατον смерть 2288 N-ASM ἀνάγκη необходимо 318 N-NSF φέρεσθαι нестись 5342 V-PPN τοῦ  3588 T-GSM διαθεμένου· завещавшего; 1303 V-2AMP-GSM
 
Дзе запавет, там трэба чакаць смерці яго складальніка,

διαθήκη завещание 1242 N-NSF γὰρ ведь 1063 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP νεκροῖς мёртвых 3498 A-DPM βεβαία, прочно, 949 A-NSF ἐπεὶ поскольку 1893 CONJ μήποτε никогда 3379 ADV-N ἰσχύει имеет силу 2480 V-PAI-3S ὅτε когда 3753 ADV ζῇ живёт 2198 V-PAI-3S  3588 T-NSM διαθέμενος. завещавший. 1303 V-2AMP-NSM
 
бо запавет набывае моц пасля памерлых і ніколі не мае моцы, пакуль жыве яго складальнік.

ὅθεν Откуда 3606 ADV οὐδὲ и не 3761 CONJ-N  1510 T-NSF πρώτη первый [завет] 4413 A-NSF-S χωρὶς без 5565 ADV αἵματος кро́ви 129 N-GSN ἐγκεκαίνισται· нововведён; 1457 V-RPI-3S
 
Таму і першы запавет не быў зацверджаны без крыві.

λαληθείσης произнесённой 2980 V-APP-GSF γὰρ ведь 1063 CONJ πάσης всякой 3956 A-GSF ἐντολῆς заповеди 1785 N-GSF κατὰ по 2596 PREP τὸν  3588 T-ASM νόμον Закону 3551 N-ASM ὑπὸ  5259 PREP Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM παντὶ всему 3956 A-DSM τῷ  3588 T-DSM λαῷ, народу, 2992 N-DSM λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM τὸ  3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN τῶν  3588 T-GPM μόσχων телят 3448 N-GPM [καὶ и 2532 CONJ τῶν  3588 T-GPM τράγων] козлов 5131 N-GPM μετὰ с 3326 PREP ὕδατος водой 5204 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐρίου шерстью 2053 N-GSN κοκκίνου алой 2847 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ὑσσώπου иссопом 5301 N-GSM αὐτό саму 846 P-ASN τε  5037 PRT τὸ  3588 T-ASN βιβλίον книгу 975 N-ASN καὶ и 2532 CONJ πάντα весь 3956 A-ASM τὸν  3588 T-ASM λαὸν народ 2992 N-ASM ἐράντισεν, он окропил, 4472 V-AAI-3S
 
Калі Майсей абвясціў усяму народу кожную запаведзь паводле Закону, ён узяў кроў цялят і казлоў з вадою, пунсовую воўну ды ісопам акрапіў саму кнігу і ўвесь народ, кажучы:

λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Τοῦτο Это 5124 D-NSN τὸ  3588 T-NSN αἷμα кровь 129 N-NSN τῆς  3588 T-GSF διαθήκης завета 1242 N-GSF ἧς который 3739 R-GSF ἐνετείλατο заповедал 1781 V-ADI-3S πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς вам 5209 P-2AP  3588 T-NSM θεός· Бог; 2316 N-NSM
 
«Гэта кроў запавету, які Бог наказаў вам».

καὶ и 2532 CONJ τὴν  3588 T-ASF σκηνὴν палатку 4633 N-ASF δὲ же 1161 CONJ καὶ и 2532 CONJ πάντα все 3956 A-APN τὰ  3588 T-APN σκεύη вещи 4632 N-APN τῆς  3588 T-GSF λειτουργίας служения 3009 N-GSF τῷ  3588 T-DSN αἵματι кровью 129 N-DSN ὁμοίως подобно 3668 ADV ἐράντισεν. он окропил. 4472 V-AAI-3S
 
Таксама і скінію, і ўвесь посуд для публічнага служэння акрапіў крывёю.

καὶ И 2532 CONJ σχεδὸν почти 4975 ADV ἐν в 1722 PREP αἵματι крови́ 129 N-DSN πάντα всё 3956 A-NPN καθαρίζεται очищается 2511 V-PPI-3S κατὰ по 2596 PREP τὸν  3588 T-ASM νόμον, Закону, 3551 N-ASM καὶ и 2532 CONJ χωρὶς без 5565 ADV αἱματεκχυσίας кровопролития 130 N-GSF οὐ не 3739 PRT-N γίνεται делается 1096 V-PNI-3S ἄφεσις. прощение. 859 N-NSF
 
Дый амаль усё паводле Закону ачышчаецца крывёю, а без праліцця крыві не бывае даравання.

Ἀνάγκη Необходимость 318 N-NSF οὖν итак 3767 CONJ τὰ  3588 T-APN μὲν ведь 3303 PRT ὑποδείγματα отображения 5262 N-APN τῶν [которых] 3588 T-GPN ἐν в 1722 PREP τοῖς  3588 T-DPM οὐρανοῖς небесах 3772 N-DPM τούτοις этим 5125 D-DPN καθαρίζεσθαι, очищаться, 2511 V-PPN αὐτὰ само 846 P-APN δὲ же 1161 CONJ τὰ  3588 T-APN ἐπουράνια небесное 2032 A-APN κρείττοσιν лучшими 2909 A-DPF-C θυσίαις жертвами 2378 N-DPF παρὰ против 3844 PREP ταύτας. этих. 3778 D-APF
 
Таму было неабходна, каб вобразы нябесных рэчаў так ачышчаліся, а само нябеснае патрабавала яшчэ лепшых ахвяраў, чым гэтыя.

οὐ Не 3739 PRT-N γὰρ ведь 1063 CONJ εἰς в 1519 PREP χειροποίητα рукотворное 5499 A-APN εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S ἅγια святое 40 A-APN Χριστός, Христос, 5547 N-NSM ἀντίτυπα отпечаток 499 A-APN τῶν  3588 T-GPN ἀληθινῶν, истинных, 228 A-GPN ἀλλ᾽ но 235 CONJ εἰς в 1519 PREP αὐτὸν само 846 P-ASM τὸν  3588 T-ASM οὐρανόν, небо, 3772 N-ASM νῦν теперь 3568 ADV ἐμφανισθῆναι [чтобы] быть явленным 1718 V-APN τῷ  3588 T-DSN προσώπῳ лицу 4383 N-DSN τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ὑπὲρ за 5228 PREP ἡμῶν· нас; 2257 P-1GP
 
Хрыстус увайшоў не ў святыню, пабудаваную рукамі на ўзор праўдзівай, але ў само неба, каб цяпер заступіцца за нас перад абліччам Бога.

οὐδ᾽ и не 3761 CONJ-N ἵνα чтобы 2443 CONJ πολλάκις много раз 4178 ADV προσφέρῃ Он приносил [в жертву] 4374 V-PAS-3S ἑαυτόν, Самого Себя, 1438 F-3ASM ὥσπερ как 5618 ADV  3588 T-NSM ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM εἰσέρχεται входит 1525 V-PNI-3S εἰς в 1519 PREP τὰ  3588 T-APN ἅγια святое 40 A-APN κατ᾽ каждый 2596 PREP ἐνιαυτὸν год 1763 N-ASM ἐν в 1722 PREP αἵματι крови́ 129 N-DSN ἀλλοτρίῳ, чужой, 245 A-DSN
 
Інакш Яму прыйшлося б шматразова прыносіць сябе ў ахвяру, як робіць гэта першасвятар, калі штогод уваходзіць у Святое Святых з чужою крывёю.

ἐπεὶ поскольку 1893 CONJ ἔδει надлежало 1163 V-IAI-3S αὐτὸν Его 846 P-ASM πολλάκις много раз 4178 ADV παθεῖν претерпеть страдания 3958 V-2AAN ἀπὸ от 575 PREP καταβολῆς основания 2602 N-GSF κόσμου· мира; 2889 N-GSM νυνὶ теперь 3570 ADV δὲ же 1161 CONJ ἅπαξ однажды 530 ADV ἐπὶ при 1909 PREP συντελείᾳ окончании 4930 N-DSF τῶν  3588 T-GPM αἰώνων веков 165 N-GPM εἰς для 1519 PREP ἀθέτησιν отвержения 115 N-ASF [τῆς]  3588 T-GSF ἁμαρτίας греха 266 N-GSF διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF θυσίας жертву 2378 N-GSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM πεφανέρωται. Он явлен. 5319 V-RPI-3S
 
Яму трэба было б шмат разоў цярпець ад пачатку свету. Цяпер жа Ён адзін раз на сканчэнні вякоў з’явіўся дзеля знішчэння граху сваёю ахвяраю.

καὶ И 2532 CONJ καθ᾽ по 2596 PREP ὅσον скольку 3745 K-ASN ἀπόκειται полагается 606 V-PNI-3S τοῖς  3588 T-DPM ἀνθρώποις людям 444 N-DPM ἅπαξ однажды 530 ADV ἀποθανεῖν, умереть, 599 V-2AAN μετὰ после 3326 PREP δὲ же 1161 CONJ τοῦτο этого 5124 D-ASN κρίσις, суд, 2920 N-NSF
 
І як людзям прызначана раз памерці, а пасля гэтага — суд,

οὕτως так 3779 ADV καὶ и 2532 CONJ  3588 T-NSM Χριστός, Христос, 5547 N-NSM ἅπαξ однажды 530 ADV προσενεχθεὶς принесённый [в жертву] 4374 V-APP-NSM εἰς в 1519 PREP τὸ  3588 T-ASN πολλῶν многих 4183 A-GPM ἀνενεγκεῖν вознести 399 V-2AAN ἁμαρτίας, грехи, 266 N-APF ἐκ во 1537 PREP δευτέρου второй [раз] 1208 A-GSN χωρὶς без 5565 ADV ἁμαρτίας греха 266 N-GSF ὀφθήσεται будет сделан видим 3700 V-FPI-3S τοῖς  3588 T-DPM αὐτὸν Его 846 P-ASM ἀπεκδεχομένοις ожидающим 553 V-PNP-DPM εἰς для 1519 PREP σωτηρίαν. спасения. 4991 N-ASF
 
так і Хрыстус, раз ахвяраваўшы сябе, каб панесці грахі многіх, другі раз не з прычыны граху, а дзеля збаўлення з’явіцца тым, хто чакае Яго.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.