1 Надежда тщетна: не упадешь ли отъ одного взгляда его?
2 Нѣтъ столь отважнаго, который осмѣлился бы потревожить его; кто же можетъ устоять передъ Моимъ лицемъ?
3 Кто предварилъ Меня, чтобы Мнѣ воздавать ему? подъ всѣмъ небомъ все Мое.
4 Не умолчу о членахъ его, о силѣ и красивой соразмѣрности ихъ.
5 Кто можетъ открыть верхъ одежды его, кто подойдетъ къ двойнымъ челюстямъ его?
6 Кто можетъ отворить двери лица его? кругъ зубовъ его — ужасъ;
7 крѣпкіе щиты его — великолѣпіе: они скрѣплены какъ-бы твердою печатью;
8 одинъ къ другому прикасается близко, такъ-что и воздухъ не проходитъ между ними;
9 одинъ съ другимъ лежатъ плотно, сцѣпились и не раздвигаются.
10 Отъ его чиханія показывается свѣтъ; глаза у него какъ рѣсницы зари;
11 изъ пасти его выходятъ пламенники, выскакиваютъ огненныя искры;
12 изъ ноздрей его выходитъ дымъ, какъ изъ кипящаго горшка или котла.
13 Дыханіе его раскаляетъ угли, и изъ пасти его выходитъ пламя.
14 На шеѣ его обитаетъ сила, и передъ нимъ бѣжитъ ужасъ.
15 Мясистыя части тѣла его сплочены между собою твердо, не дрогнутъ.
16 Сердце его твердо, какъ камень, и жестко, какъ нижній жерновъ.
17 Когда онъ поднимается, силачи въ страхѣ, совсѣмъ теряются отъ ужаса.
18 Мечъ, коснувшійся его, не устоитъ, ни копье, ни дротикъ, ни латы.
19 Желѣзо онъ считаетъ за солому, мѣдь — за гнилое дерево.
20 Дочь лука не обратитъ его въ бѣгство; пращные камни обращаются для него въ плеву.
21 Булава считается у него за соломину; свисту дротика онъ смѣется.
22 Подъ нимъ острые камни, и онъ на острыхъ камняхъ лежитъ въ грязи.
23 Онъ кипятитъ пучину, какъ котелъ, и море претворяетъ въ кипящую мазь;
24 оставляетъ за собою свѣтящуюся стезю; бездна кажется сѣдиною.
25 Нѣтъ на землѣ подобнаго ему: онъ сотворенъ безстрашнымъ;
26 на все высокое смотритъ смѣло; онъ царь надъ всѣми сынами гордости.