1 Когда тѣ три мужа перестали отвѣчать Іову, потомучто онъ былъ правъ въ глазахъ своихъ,
2 тогда воспылалъ гнѣвъ Еліуя, сына Варахіилова, Вузитянина изъ племени Рамова: воспылалъ гнѣвъ его на Іова за то́, что онъ оправдывалъ себя больше, нежели Бога,
3 а на трехъ друзей его воспылалъ гнѣвъ его за то́, что они не нашли, что́ отвѣчать, а между тѣмъ обвиняли Іова.
4 Еліуй ждалъ, пока Іовъ говорилъ, потомучто они лѣтами были старше его.
5 Когда же Еліуй увидѣлъ, что нѣтъ отвѣта въ устахъ тѣхъ трехъ мужей, тогда воспылалъ гнѣвъ его.
6 И отвѣчалъ Еліуй, сынъ Варахіиловъ, Вузитянинъ, и сказалъ: я молодъ лѣтами, а вы — старцы; поэтому я робѣлъ и боялся объявлять вамъ мое мнѣніе.
7 Я говорилъ самъ себѣ: пусть говорятъ дни, и многолѣтіе поучаетъ мудрости.
8 Но духъ въ человѣкѣ и дыханіе Вседержителя даетъ ему разумѣніе.
9 Не многолѣтніе только мудры, и не старики разумѣютъ правду.
10 Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вамъ мое мнѣніе и я.
11 Вотъ, я ожидалъ словъ вашихъ, — вслушивался въ сужденія ваши, доколѣ вы придумывали, что́ сказать.
12 Я пристально смотрѣлъ на васъ, и вотъ, никто изъ васъ не обличаетъ Іова и не отвѣчаетъ на слова́ его.
13 Не скажите: мы нашли мудрость: Богъ опровергнетъ его, а не человѣкъ.
14 Если бы онъ обращалъ слова́ свои ко мнѣ, то я не вашими рѣчами отвѣчалъ бы ему.
15 Испугались, не отвѣчаютъ болѣе; перестали говорить.
16 И какъ я ждалъ, а они не говорятъ, остановились и не отвѣчаютъ болѣе,
17 то и я отвѣчу съ моей стороны, объявлю мое мнѣніе и я.
18 Ибо я по́лонъ рѣчами, и духъ во мнѣ тѣснитъ меня.
19 Вотъ, утроба моя, какъ вино неоткрытое: она готова прорваться, подобно новымъ мѣхамъ.
20 Поговорю, и будетъ легче мнѣ; открою уста мои и отвѣчу.
21 На лице человѣка смотрѣть не буду и ни какому человѣку льстить не стану,
22 потомучто я не умѣю льстить: сейчасъ убей меня Творецъ мой.