ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ολωϲ ακουετε εν υμιν πορνια και τοιαυτη πορνια ητιϲ ουδε εν τοιϲ εθνεϲιν ωϲτε γυναικα τινα του π̅ρ̅ϲ̅ εχειν
2 και υμειϲ πεφυϲιωμενοι εϲτε και ουχι μαλλον επενθηϲατε ινα αρθη εκ μεϲου υμων ο το εργον τουτο πραξαϲ
3 εγω μεν γαρ απων τω ϲωματι παρων δε τω π̅ν̅ι̅ ηδη κεκρικα ωϲ παρων τον ουτωϲ τουτο κατεργαϲαμενον
4 εν τω ονοματι του κ̅υ̅ ι̅υ̅ ϲυναχθεντων υμων και του εμου π̅ν̅ϲ̅ ϲυν τη δυναμει του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅
5 παραδουναι τον τοιουτον τω ϲατανα ειϲ ολεθρον τηϲ ϲαρκοϲ ινα το π̅ν̅α̅ ϲωθη εν τη ημερα του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅
6 ου καλον το καυχημα υμων ουκ οιδατε οτι μικρα ζυμη ολο̅ το φυραμα ζυμοι
7 εκκαθαρατε την παλαιαν ζυμην ινα ητε νεον φυραμα καθωϲ εϲται αζυμοι και γαρ το παϲχα ημω̅ ετυθη χ̅ϲ̅
8 ωϲτε εορταζομε̅ μη εν ζυμη παλαια μηδε εν ζυμη κακιαϲ και πονηριαϲ αλλ εν αζυμοιϲ ηλικρινιαϲ και αληθειαϲ
9 εγραψα υμι̅ εν τη επιϲτολη μη ϲυναναμιγνυϲθαι πορνοιϲ
10 ου παντωϲ τοιϲ πορνοιϲ {�������} [8] του κοϲμου τουτου η τοιϲ πλεονεκταιϲ και αρπαξιν η ειδωλολατραιϲ επει ωφιλεται αρα εκ του κοϲμου εξελθειν
11 νυν δε εγραψα υμι̅ μη ϲυναναμιγνυϲθαι εαν τιϲ αδελφοϲ ονομαζομενοϲ η πορνοϲ η πλεονεκτηϲ η ειδωλολατρηϲ η λοιδοροϲ η μεθυϲοϲ η αρπαξ τω τοιουτω μη ϲυνεϲθιειν
12 τι γαρ μοι τουϲ εξω κρινειν ουχι τουϲ εϲω υμειϲ κρινεται
13 τουϲ δε εξω ο θ̅ϲ̅ κρινει εξαρατε το̅ πονηρον εξ υμων αυτων

Примечания:

10  [8] {}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Первое послание к Коринфянам апостола Павла, 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.