ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 φοβηθωμεν ουν μηποτε καταλειπομενηϲ επαγγελειαϲ ειϲελθειν ειϲ την καταπαυϲιν αυτου δοκη τιϲ εξ υμω̅ υϲτερηκεναι
2 και γαρ εϲμεν ευηγγελιϲμενοι καθαπερ κακεινοι αλλ ουκ ωφεληϲεν ο λογοϲ τηϲ ακοηϲ εκεινουϲ μη ϲυ̅κεκεραϲμενουϲ τη πιϲτει τοιϲ ακουϲαϲιν
3 ειϲερχωμεθα ουν ειϲ την καταπαυϲιν οι πιϲτευϲαντεϲ καθωϲ ειρηκεν {} [3] ωμοϲα ε̅ τη οργη μου ειϲελευϲονται ειϲ την καταπαυϲιν μου καιτοι των εργων απο καταβοληϲ κοϲμου γενηθεντων
4 ειρηκεν γαρ που περι τηϲ εβδομηϲ ουτωϲ και κατεπαυϲεν ο θ̅ϲ̅ απο παντων των εργων αυτου
5 και εν τουτω παλι̅ ει ειϲελευϲονται ειϲ την καταπαυϲιν μου
6 επει ουν απολειπετε τιναϲ ειϲελθειν ειϲ αυτην και οι προτερον ευαγγελιϲθεντεϲ ουκ ειϲηλθον δια απιθειαν
7 παλιν τινα οριζει ημεραν ϲημερον εν δ̅α̅δ̅ λεγων μετα τοϲουτον χρονον καθωϲ προειρηται ϲημερον εαν τηϲ φωνηϲ αυτου ακουϲητε μη ϲκληρυνητε ταϲ καρδιαϲ υμων
8 ει γαρ αυτουϲ ι̅ϲ̅ κατεπαυϲεν ουκ αν περι αλληϲ ελαλει μετα ταυτα ημεραϲ
9 αρα απολειπετε ϲαββατιϲμοϲ τω λαω του θ̅υ̅
10 ο γαρ ειϲελθων ειϲ τη̅ καταπαυϲιν αυτου και αυτοϲ κατεπαυϲεν απο των εργων αυτου ωϲπερ απο των ιδιων ο θ̅ϲ̅
11 ϲπουδαϲωμεν ουν ειϲελθει̅ ειϲ εκεινην την καταπαυϲι̅ ινα μη εν τω αυτω τιϲ υποδιγματι πεϲη τηϲ απιθειαϲ
12 ζων γαρ ο λογοϲ του θ̅υ̅ και ενεργηϲ και τομωτεροϲ υπερ παϲαν μαχαιραν διϲτομον και διικνουμενοϲ αχρι μεριϲμου ψυχηϲ και π̅ν̅ϲ̅ αρμων τε και μυελων και κριτικοϲ ενθυμηϲεων και εννοιων καρδιαϲ
13 και ουκ εϲτιν κτιϲειϲ αφανηϲ ενωπιον αυτου παντα δε γυμνα και τετραχιλιϲμενα τοιϲ οφθαλμοιϲ αυτου προϲ ον ημιν ο λογοϲ
14 εχοντεϲ ουν αρχιερεα μεγα διεληλυθοτα τουϲ ο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ϲ̅ ι̅ν̅ τον υ̅ν̅ του θ̅υ̅ κρατωμε̅ τηϲ ομολογιαϲ
15 ου γαρ εχομε̅ αρχιερεα μη δυναμενον ϲυ̅παθηϲαι ταιϲ αϲθενειαιϲ ημω̅ πεπειραϲμενον δε κατα πα̅τα καθ ομοιοτητα χωρειϲ αμαρτιαϲ
16 προϲερχωμεθα ουν μετα παρρηϲιαϲ τω θρονω τηϲ χαριτοϲ ινα λαβωμεν ελεοϲ και χαριν ευρωμεν ειϲ ευκαιρον βοηθειαν

Примечания:

3  [3] {ωϲ}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Евреям апостола Павла, 4 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.