Библия › сравнение

1 Паралипоменон, 16 1 Паралипоменон, 16 глава

Біблія ў перакладзе Антонія Бокуна + Библия. Синодальный перевод

1
  
І прынесьлі Каўчэг Божы, і паставілі яго ў сярэдзіне Намёту, які Давід падрыхтаваў для яго, і склалі ахвяры цэласпаленьня і ахвяры мірныя перад абліччам Божым.
И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы.

2
  
І скончыў Давід паліць цэласпаленьні і ахвяры мірныя, і дабраславіў народ у імя ГОСПАДА.
Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа

3
  
І раздаў усім Ізраільцянам, як мужчынам, так і жанчынам, кожнаму па бохану хлеба, і па кавалку мяса, і па кілішку віна.
и раздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу и по куску мяса и по кружке вина,

4
  
І паставіў на службу перад Каўчэгам ГОСПАДА на служэньне лявітаў, каб нагадвалі [пра Яго], славілі і хвалілі ГОСПАДА, Бога Ізраіля:
и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа, Бога Израилева:

5
  
Асаф — галоўны, і намесьнік ягоны Захарыя, Еіэль, Шэмірамот, Ехіэль, Матытыя, Эліяў, Баная, Абэд-Эдом і Еіэль з псалтырам і гусьлямі, Асаф — на цымбалах гучных,
Асафа главным, вторым по нём Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах,

6
  
Бэная і Яхазіэль, сьвятары — заўсёды [трубіць] у трубы перад Каўчэгам Запавету Божага.
а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия.

7
  
У той дзень Давід упершыню загадаў славіць ГОСПАДА Асафу і братам ягоным:
В этот день Давид в первый раз, дал псалом для славословия Господу через Асафа и братьев его:

8
  
«Слаўце ГОСПАДА, клічце імя Ягонае, паведамляйце між народамі дзеі Ягоныя!
славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;

9
  
Сьпявайце Яму, выслаўляйце Яго, размаўляйце пра ўсе цудоўныя дзеі Ягоныя.
пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;

10
  
Хваліцеся імем Ягоным сьвятым! Няхай весяліцца сэрца тых, што шукаюць ГОСПАДА.
хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа;

11
  
Шукайце ГОСПАДА і сілу Ягоную, шукайце аблічча Ягонае заўсёды.
взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его;

12
  
Узгадвайце цудоўныя дзеі Ягоныя, якія Ён зрабіў, цуды Ягоныя і прысуды вуснаў Ягоных.
поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,

13
  
Насеньне Ізраіля, слугі Ягоныя, сыны Якуба, выбранцы Ягоныя!
вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его!

14
  
Ён — ГОСПАД, Бог наш; па ўсёй зямлі суды Ягоныя.
Он Господь, Бог наш; суды Его по всей земле.

15
  
Ён памятае на вякі Запавет Свой, слова, якое загадаў на тысячу пакаленьняў,
Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов,

16
  
якое заключыў з Абрагамам, і прысягу Сваю Ісааку.
то, что завещал Аврааму, и в чём клялся Исааку,

17
  
Ён паставіў Якубу як пастанову, Ізраілю — запавет вечны,
и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный,

18
  
кажучы: “Табе Я дам зямлю Ханаан, [пракладу] шнур спадчыны вашай”.
говоря: «тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам».

19
  
Калі было ў вас людзей мала на лік, вельмі мала і [вы былі] чужынцы ў ёй,
Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,

20
  
і пераходзілі ад народу да народу, і ад [аднаго] валадарства да іншага народу,
и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;

21
  
Ён не дазволіў нікому прыгнятаць іх, і караў дзеля іх валадароў:
но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей:

22
  
[кажучы]: “Не чапайце памазанцаў Маіх, і прарокам Маім не рабіце благога!”
«Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла».

23
  
Сьпявайце ГОСПАДУ, уся зямля, дабравесьціце з дня на дзень збаўленьне Ягонае.
Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.

24
  
Абвяшчайце між народамі славу Ягоную, між усімі людзьмі — цуды Ягоныя.
Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его,

25
  
Бо вялікі ГОСПАД і годны хвалы, годны страху больш за ўсіх багоў.
ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов.

26
  
Бо ўсе богі народаў — ідалы, а ГОСПАД нябёсы ўчыніў.
Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.

27
  
Слава і велічнасьць перад абліччам Ягоным, моц і краса — на месцы Ягоным.
Слава и величие пред лицом Его, могущество и радость на месте Его.

28
  
Аддайце ГОСПАДУ, плямёны народаў, аддайце ГОСПАДУ славу і моц.
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,

29
  
Аддайце ГОСПАДУ славу імя Ягонага. Прынясіце дары і ідзіце перад аблічча Ягонае. Пакланіцеся ГОСПАДУ ў велічы сьвятыні.
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лицо Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.

30
  
Дрыжы перад абліччам Ягоным, уся зямля. Ён сусьвет умацаваў, не пахісьнецца.
Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.

31
  
Няхай узрадуюцца нябёсы, няхай узьвесяліцца зямля, і няхай скажуць між народамі: “ГОСПАД валадарыць!”
Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!

32
  
Няхай мора гудзе і тое, што ў ім, няхай усьцешыцца поле і ўсё, што на ім.
Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и всё, что на нём.

33
  
Тады будуць усклікаць дрэвы лясныя перад абліччам ГОСПАДА, бо Ён прыходзіць судзіць зямлю.
Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицом Господа, ибо Он идёт судить землю.

34
  
Выслаўляйце ГОСПАДА, бо Ён добры, бо на вякі міласэрнасьць Ягоная.
Славьте Господа, ибо вовек милость Его,

35
  
І кажыце: “Збаў нас, Божа збаўленьня нашага! І зьбяры нас, і выбаў нас ад паганаў, каб мы маглі славіць імя Тваё сьвятое і хваліліся славай Тваёй!”
и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твоё и да хвалимся славою Твоею!

36
  
Дабраслаўлёны ГОСПАД, Бог Ізраіля, ад веку і аж на вякі!» І сказаў увесь народ: «Амэн!», і славіў ГОСПАДА.
Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия!

37
  
І [Давід] пакінуў там, перад Каўчэгам Запавету ГОСПАДА, Асафа і братоў ягоных, каб яны служылі перад Каўчэгам заўсёды, паводле патрэбы кожнага дня,
Давид оставил там, пред ковчегом завета Господня, Асафа и братьев его, чтоб они служили пред ковчегом постоянно, каждый день,

38
  
і Абэд-Эдома і братоў ягоных, шэсьцьдзясят восем; а Абэд-Эдома, сына Едутуна, і Хосу прыдзьвернікамі,
и Овед-Едома и братьев его, шестьдесят восемь человек; Овед-Едома, сына Идифунова, и Хосу — привратниками,

39
  
а Цадока, сьвятара, і братоў ягоных, сьвятароў — перад Сялібай ГОСПАДА, на ўзгорку, які ў Гібэоне,
а Садока священника и братьев его священников — пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне,

40
  
каб складалі цэласпаленьні ГОСПАДУ на ахвярніку цэласпаленьня заўсёды, раніцаю і ўвечары, паводле ўсіх пастановаў Закону ГОСПАДА, які Ён загадаў Ізраілю.
для возношения всесожжений Господу на жертвеннике всесожжения постоянно, утром и вечером, и для всего, что написано в законе Господа, который Он заповедал Израилю;

41
  
І з імі Гэмана і Едутуна і іншых выбраных, якія прызначаныя па імёнах, каб славіць ГОСПАДА, бо на вякі міласэрнасьць Ягоная.
и с ними Емана и Идифуна и прочих избранных, которые назначены поимённо, чтобы славить Господа, ибо навек милость Его.

42
  
Пры іх Гэман і Едутун з трубамі і цымбаламі, каб граць, і з інструмэнтамі для сьпеваў Божых; а сыны Едутуна — пры браме.
При них Еман и Идифун прославляли Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях; сыновей же Идифуна поставил при вратах.

43
  
І адыйшоў увесь народ, кожны ў дом свой, і вярнуўся Давід, каб дабраславіць дом свой.
И пошёл весь народ, каждый в свой дом; возвратился и Давид, чтобы благословить дом свой.

Примечания к тексту:

 
 
Библия. Синодальный перевод
25 паче — больше, сильнее; более чем.
 


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.