1 да Цімафея 2 глава

Першае пасланне да Цімафея
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Перевод Десницкого

 
 

Перш за ўсё, я заклікаю, каб прашэнні, малітвы, просьбы аб заступніцтве і падзякі ўзносіліся за ўсіх людзей:
 
Прежде всего я призываю к молитве: просить, заступаться и благодарить за всех людей,

за каралёў і за ўсіх, хто мае ўладу, каб мы маглі весці спакойнае і ціхае жыццё ва ўсёй пабожнасці і годнасці.
 
за царей и всех начальников, чтобы нам вести тихую и спокойную жизнь, во всём благочестивую и достойную.

Гэта добра і прыемна ў вачах Бога, Збаўцы нашага,
 
Такая молитва хороша и угодна Спасителю нашему Богу,

які хоча, каб усе людзі былі збаўлены і дайшлі да пазнання праўды.
 
ведь Он желает, чтобы все люди пришли к спасению и познали истину.

Бо адзін Бог і адзін пасрэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Езус Хрыстус,
 
Бог Един, и Один есть Посредник между Богом и людьми — человек Христос Иисус.

які аддаў сябе самога на водкуп за ўсіх як сведчанне, дадзенае ў адпаведную пару,
 
Он отдал Себя в искупительную жертву за всех — это свидетельство нам в назначенное время!

дзеля чаго я прызначаны прапаведнікам і апосталам. Кажу праўду і не хлушу. Я настаўнік язычнікаў у веры і праўдзе.
 
И я был поставлен его вестником и апостолом — я не лгу, но говорю истину — чтобы научить все народы вере и истине.

Таму жадаю, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, узносячы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.
 
Я хочу, чтобы мужчины повсюду молились, поднимая чистые руки, без гнева и споров.

Падобна і жанчыны няхай апранаюцца з належнай стрыманасцю, сціпла і прыстойна, аздабляючы сябе не пляценнем валасоў ці золатам або пэрламі ці каштоўнымі строямі,
 
И точно так же пусть женщины одеваются скромно, украшаются стыдливостью и благоразумием, а не прическами, не золотом и жемчугами, не дорогими одеяниями.

але добрымі ўчынкамі, як належыць жанчынам, што імкнуцца да пабожнасці.
 
Добрые дела — вот какое украшение подобает женщинам, которые стремятся к благочестию.

Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці і ў поўнай паслухмянасці.
 
Женщина пусть молча внимает учению и всегда подчиняется,

А жанчыне не дазваляю навучаць і панаваць над мужам, але няхай застаецца ў ціхасці.
 
а вот учить женщине я не позволяю, равно как и руководить мужчиной; ей следует молчать.

Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.
 
Прежде был создан Адам, и только затем Ева,

І не Адам быў зведзены, але жанчына была зведзеная і зграшыла.
 
и обману поддался не Адам — это женщина обманулась и оказалась преступницей.

Яна будзе збаўлена праз нараджэнне дзяцей, калі яны будуць трываць у веры, любові і святасці з развагаю.
 
Но рожая детей, она спасется, если сохранит веру, любовь и святость с благоразумием —



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.