1 да Цімафея 2 глава

Першы ліст да Цімафея
Пераклад Чарняўскага 2017 → Перевод Десницкого

 
 

Дык прашу найперш, каб узносілі просьбы, малітвы, умольванні і падзякі за ўсіх людзей,
 
Прежде всего я призываю к молитве: просить, заступаться и благодарить за всех людей,

за цароў і за ўсіх тых, што знаходзяцца пры ўладзе, каб маглі мы весці жыццё ціхае і спакойнае з усёю пабожнасцю і прыстойнасцю.
 
за царей и всех начальников, чтобы нам вести тихую и спокойную жизнь, во всём благочестивую и достойную.

Бо гэта добра і міла Збаўцу нашаму Богу,
 
Такая молитва хороша и угодна Спасителю нашему Богу,

Які хоча збавіць усіх людзей і давесці іх да пазнання праўды.
 
ведь Он желает, чтобы все люди пришли к спасению и познали истину.

Бо адзін Бог, і адзін Пасярэднік між Богам і людзьмі — чалавек Хрыстос Ісус,
 
Бог Един, и Один есть Посредник между Богом и людьми — человек Христос Иисус.

Які Самога Сябе выдаў дзеля адкуплення за ўсіх, як сведчанне ў свой час,
 
Он отдал Себя в искупительную жертву за всех — это свидетельство нам в назначенное время!

на які і я прызначаны прапаведнікам, і Апосталам, і, праўду кажу у Хрысце, не ашукваю, настаўнікам паганаў у веры і праўдзе.
 
И я был поставлен его вестником и апостолом — я не лгу, но говорю истину — чтобы научить все народы вере и истине.

Дык хачу, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, падымаючы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.
 
Я хочу, чтобы мужчины повсюду молились, поднимая чистые руки, без гнева и споров.

Падобна і жанчыны ў прыстойным адзенні, упрыгожаныя са сціпласцю і цнатлівасцю не пляценнем валасоў ці золатам або перламі ці каштоўнымі строямі,
 
И точно так же пусть женщины одеваются скромно, украшаются стыдливостью и благоразумием, а не прическами, не золотом и жемчугами, не дорогими одеяниями.

але як належыць жанчынам, лепш выяўляючы пабожнасць праз добрыя справы.
 
Добрые дела — вот какое украшение подобает женщинам, которые стремятся к благочестию.

Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці, з поўнай пакорлівасцю.
 
Женщина пусть молча внимает учению и всегда подчиняется,

Не дазваляю жанчыне навучаць і панаваць над мужам, але каб заставалася ў ціхасці.
 
а вот учить женщине я не позволяю, равно как и руководить мужчиной; ей следует молчать.

Бо Адам быў першым створаны, а потым Ева.
 
Прежде был создан Адам, и только затем Ева,

І не Адам даўся звесціся, а жанчына была зведзена і ўпала ў злачынства.
 
и обману поддался не Адам — это женщина обманулась и оказалась преступницей.

Яна будзе збаўлена, родзячы дзяцей і трываючы ў веры, любові і святасці са сціпласцю.
 
Но рожая детей, она спасется, если сохранит веру, любовь и святость с благоразумием —



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.