1 да Цімафея 2 глава

Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Васіля Сёмухі → Перевод Десницкого

 
 

І вось, перш-наперш прашу ўзносіць малітвы, прашэньні, маленьні, падзякаваньні за ўсіх людзей,
 
Прежде всего я призываю к молитве: просить, заступаться и благодарить за всех людей,

за цароў і за ўсіх уладцаў, каб нам весьці жыцьцё ціхае і маўклівае ў богабаязнай пабожнасьці і чысьціні;
 
за царей и всех начальников, чтобы нам вести тихую и спокойную жизнь, во всём благочестивую и достойную.

бо гэта добра і даспадобы Збаўцу нашаму Богу,
 
Такая молитва хороша и угодна Спасителю нашему Богу,

Які хоча, каб усе людзі ўратаваліся і дасягнулі спазнаньня ісьціны.
 
ведь Он желает, чтобы все люди пришли к спасению и познали истину.

Бо адзіны Бог, адзіны і пасрэднік паміж Богам і людзьмі, Чалавек Хрыстос Ісус,
 
Бог Един, и Один есть Посредник между Богом и людьми — человек Христос Иисус.

Які аддаў Сябе на адкупленьне ўсіх: такое было ў свой час сьведчаньне,
 
Он отдал Себя в искупительную жертву за всех — это свидетельство нам в назначенное время!

дзеля якога я пастаўлены прапаведнікам і апосталам — праўду кажу ў Хрысьце, не маню, — настаўнікам язычнікаў у веры і праўдзе.
 
И я был поставлен его вестником и апостолом — я не лгу, но говорю истину — чтобы научить все народы вере и истине.

І вось жадаю, каб на ўсякім месцы казалі малітвы мужчыны, узносячы чыстыя рукі бяз гневу і сумненьня;
 
Я хочу, чтобы мужчины повсюду молились, поднимая чистые руки, без гнева и споров.

каб гэтак сама і жанчыны, у прыстойнай вопратцы, сарамяжліва і цнатліва, упрыгожвалі сябе не заплятаньнем валасоў, ні золатам, ні жэмчугам, ні каляровымі строямі,
 
И точно так же пусть женщины одеваются скромно, украшаются стыдливостью и благоразумием, а не прическами, не золотом и жемчугами, не дорогими одеяниями.

а добрымі справамі, як прыстойна жанчынам, што прысьвячаюць сябе пабожнасьці.
 
Добрые дела — вот какое украшение подобает женщинам, которые стремятся к благочестию.

Жанчына хай вучыцца маўкліва, у вялікай пакоры;
 
Женщина пусть молча внимает учению и всегда подчиняется,

а вучыць жанчыне не дазваляю, ні верхаводзіць над мужчынам, а быць у маўклівасьці.
 
а вот учить женщине я не позволяю, равно как и руководить мужчиной; ей следует молчать.

Бо раней створаны Адам, а потым Ева;
 
Прежде был создан Адам, и только затем Ева,

і не Адам зваблены, а жонка, звабіўшыся, пераступіла закон;
 
и обману поддался не Адам — это женщина обманулась и оказалась преступницей.

аднак жа ўратуецца празь дзетародства, калі застанецца ў веры і любові і ў сьвятасьці з цнотаю.
 
Но рожая детей, она спасется, если сохранит веру, любовь и святость с благоразумием —



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.