1 Тимофею 2 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
 
Прежде всего я призываю к молитве: просить, заступаться и благодарить за всех людей,

за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
 
за царей и всех начальников, чтобы нам вести тихую и спокойную жизнь, во всём благочестивую и достойную.

ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
 
Такая молитва хороша и угодна Спасителю нашему Богу,

Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
 
ведь Он желает, чтобы все люди пришли к спасению и познали истину.

Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
 
Бог Един, и Один есть Посредник между Богом и людьми — человек Христос Иисус.

предавший Себя для искупления всех. Таково было в своё время свидетельство,
 
Он отдал Себя в искупительную жертву за всех — это свидетельство нам в назначенное время!

для которого я поставлен проповедником и Апостолом, — истину говорю во Христе, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.
 
И я был поставлен его вестником и апостолом — я не лгу, но говорю истину — чтобы научить все народы вере и истине.

Итак, желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
 
Я хочу, чтобы мужчины повсюду молились, поднимая чистые руки, без гнева и споров.

чтобы также и жёны, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
 
И точно так же пусть женщины одеваются скромно, украшаются стыдливостью и благоразумием, а не прическами, не золотом и жемчугами, не дорогими одеяниями.

но добрыми делами, как прилично жёнам, посвящающим себя благочестию.
 
Добрые дела — вот какое украшение подобает женщинам, которые стремятся к благочестию.

Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
 
Женщина пусть молча внимает учению и всегда подчиняется,

а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
 
а вот учить женщине я не позволяю, равно как и руководить мужчиной; ей следует молчать.

Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;
 
Прежде был создан Адам, и только затем Ева,

и не Адам прельщён; но жена, прельстившись, впала в преступление;
 
и обману поддался не Адам — это женщина обманулась и оказалась преступницей.

впрочем, спасётся через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
 
Но рожая детей, она спасется, если сохранит веру, любовь и святость с благоразумием —

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 чадородие — рождение детей.
9, 15 целомудрие — воздержание, строгая нравственность; благоразумие, здравый смысл.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.