Числа 25 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → New American Standard Bible

 
 

В пору пребывания израильтян в Шиттиме мужчины их распутничали с моавитянками.
 
While Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of Moab.

А те приглашали их к участию в праздничных жертвоприношениях своим богам. И ели израильтяне с ними и поклонялись божествам их.
 
For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

И когда Израиль так привязался к Ваал-Пеору, разгневался на него ГОСПОДЬ,
 
So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the LORD was angry against Israel.

и велел ГОСПОДЬ Моисею: «Схвати всех предававшихся сему разврату вождей народа и предай их казни1 пред ГОСПОДОМ, на виду у всех, чтобы отвратить гнев ГОСПОДЕНЬ от Израиля».
 
The LORD said to Moses, “Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the LORD, so that the fierce anger of the LORD may turn away from Israel.”

Моисей возложил это на судей Израилевых.2 «Каждый из вас, — сказал он им, — должен предать смерти всех тех людей в своем колене, что привязались к Ваал-Пеору».
 
So Moses said to the judges of Israel, “Each of you slay his men who have joined themselves to Baal of Peor.”

И как раз в то время один израильтянин вел к себе, в свой семейный шатер, мидьянитянку на глазах у всех, кто в покаянии сокрушался у входа в Шатер Откровения. Он делал это с полным пренебрежением к3 Моисею и всей общине Израиля.
 
Then behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the doorway of the tent of meeting.

Увидев такое, Финеес,4 сын Элеазара, внук Аарона-священника, отделился от тех, кто сокрушался в покаянии,5 и, взяв копье,
 
When Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he arose from the midst of the congregation and took a spear in his hand,

проследовал за тем в его шатер. Одним ударом копья он пронзил обоих — израильтянина и женщину, пригвоздив их. И тогда прекратилось истребление сынов Израилевых.
 
and he went after the man of Israel into the tent and pierced both of them through, the man of Israel and the woman, through the body. So the plague on the sons of Israel was checked.

Но уже двадцать четыре тысячи их было умерщвлено к тому времени.
 
Those who died by the plague were 24,000.

ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
Then the LORD spoke to Moses, saying,

«Финеес, сын Элеазара, внук Аарона-священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, вознегодовав на грех среди них, как и Я на него негодую, так что Я не истребил их в Своем негодовании.6
 
“Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy.

Так вот скажи ему: с ним заключаю Я Договор, Завет мира.
 
“Therefore say, ‘Behold, I give him My covenant of peace;

И будет завет сей и ему самому, и всем потомкам его заветом вечного священства их: ведь с рвением достохвальным явил Финеес ненависть ко греху во имя Бога своего и восстановил единение с Господом сынов Израилевых».
 
and it shall be for him and his descendants after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.’”

А имя поверженного израильтянина, убитого вместе с мидьянитянкой, тоже известно: то был Зимри, сын Салу, из вождей колена Симеона.
 
Now the name of the slain man of Israel who was slain with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, a leader of a father’s household among the Simeonites.

Мидьянитянку же звали Козби. Она была дочь Цура, главы одного из племен мидьянитянских.
 
The name of the Midianite woman who was slain was Cozbi the daughter of Zur, who was head of the people of a father’s household in Midian.

И вот что еще сказал ГОСПОДЬ Моисею:
 
Then the LORD spoke to Moses, saying,

«Преследуйте мидьянитян и истребите их.
 
“Be hostile to the Midianites and strike them;

Ведь это они преследовали вас своими коварными домогательствами, пока не увлекли в постыдные связи у Пеора, как то было в случае с женщиной7 по имени Козби, дочерью вождя Мидьяна, что была убита в день истребления народа из-за Пеора».
 
for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor.”

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: повесь; или: посади на кол.
5  [2] — См. Исх 18:21−25.
6  [3] — Букв.: на глазах у
7  [4] — Евр. Пинхас.
7  [5] — Букв.: от общины.
11  [6] — Или: в Своей ревности; ср. примеч. «а» к Исх 20:5.
18  [7] — Букв.: их сестрой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.