Числа 25 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Переклад Хоменка

 
 

В пору пребывания израильтян в Шиттиме мужчины их распутничали с моавитянками.
 
Оселивсь Ізраїль у Шіттімі, тож запопався народ блудувати з дочками Моава.

А те приглашали их к участию в праздничных жертвоприношениях своим богам. И ели израильтяне с ними и поклонялись божествам их.
 
Закликали вони його на жертви своїм богам, а народ споживав і поклонявся їхнім божищам.

И когда Израиль так привязался к Ваал-Пеору, разгневался на него ГОСПОДЬ,
 
Ваал-Пеорові піддавсь Ізраїль, тим то гнів Господній запалав на Ізраїля.

и велел ГОСПОДЬ Моисею: «Схвати всех предававшихся сему разврату вождей народа и предай их казни1 пред ГОСПОДОМ, на виду у всех, чтобы отвратить гнев ГОСПОДЕНЬ от Израиля».
 
Господь сказав Мойсеєві: “Візьми всіх чільних у народі й повісь їх (на покуту) перед Господом проти сонця, щоб палючий гнів Господній перейшов.”

Моисей возложил это на судей Израилевых.2 «Каждый из вас, — сказал он им, — должен предать смерти всех тех людей в своем колене, что привязались к Ваал-Пеору».
 
І наказав Мойсей суддям Ізраїля: “Кожен з вас нехай повбиває тих з-поміж ваших людей, що пристали до Ваал-Пеора.”

И как раз в то время один израильтянин вел к себе, в свой семейный шатер, мидьянитянку на глазах у всех, кто в покаянии сокрушался у входа в Шатер Откровения. Он делал это с полным пренебрежением к3 Моисею и всей общине Израиля.
 
Та ось приходить один із синів Ізраїля й приводить до братів своїх якусь мідіянку, перед очі Мойсея і перед очі всієї громади синів Ізраїля, що плакали коло входу до намету зборів.

Увидев такое, Финеес,4 сын Элеазара, внук Аарона-священника, отделился от тех, кто сокрушался в покаянии,5 и, взяв копье,
 
Побачив те Пінхас, син Єлеазара, сина Арона священика, тож устав він з-посеред громади, вхопив списа в руку,

проследовал за тем в его шатер. Одним ударом копья он пронзил обоих — израильтянина и женщину, пригвоздив их. И тогда прекратилось истребление сынов Израилевых.
 
пішов слідом за ізраїльським чоловіком у середину шатра й пробив їх обох, ізраїльтянина та жінку, у живіт. І відвернулася пошесть від синів Ізраїля.

Но уже двадцать четыре тысячи их было умерщвлено к тому времени.
 
А полягло вже було від неї 24 000.

ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
Господь промовив до Мойсея:

«Финеес, сын Элеазара, внук Аарона-священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, вознегодовав на грех среди них, как и Я на него негодую, так что Я не истребил их в Своем негодовании.6
 
“Пінхас, син Єлеазара, сина Арона священика, одвернув обурення моє від синів Ізраїля, ревнувавши за мою честь посеред них; тим я не вигубив синів Ізраїля у моїх ревнощах.

Так вот скажи ему: с ним заключаю Я Договор, Завет мира.
 
Тож об'яви: Ось я даю йому союз миру,

И будет завет сей и ему самому, и всем потомкам его заветом вечного священства их: ведь с рвением достохвальным явил Финеес ненависть ко греху во имя Бога своего и восстановил единение с Господом сынов Израилевых».
 
що буде йому та його потомству союзом віковічного священства за те, що ревнував за свого Бога й спокутував синів Ізраїля.”

А имя поверженного израильтянина, убитого вместе с мидьянитянкой, тоже известно: то был Зимри, сын Салу, из вождей колена Симеона.
 
А ймення вбитого ізраїльтянина, котрого прошито разом з мідіянкою, було Зімрі, син Салу; був він князь батьківського роду Симеоніїв.

Мидьянитянку же звали Козби. Она была дочь Цура, главы одного из племен мидьянитянских.
 
А ім'я забитої жінки мідіянки було Козбі; була вона дочкою Цура, родоначальника одного з племен мідіянських.

И вот что еще сказал ГОСПОДЬ Моисею:
 
Господь промовив до Мойсея:

«Преследуйте мидьянитян и истребите их.
 
“Киньтеся на мідіян та повбивайте їх,

Ведь это они преследовали вас своими коварными домогательствами, пока не увлекли в постыдные связи у Пеора, как то было в случае с женщиной7 по имени Козби, дочерью вождя Мидьяна, что была убита в день истребления народа из-за Пеора».
 
вони бо по-ворожому вчинили, підступно обдуривши Пеором та Козбі, дочкою мідіянського царя, сестрою їхньою, вбитою під час мору з-за Пеора.”

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: повесь; или: посади на кол.
5  [2] — См. Исх 18:21−25.
6  [3] — Букв.: на глазах у
7  [4] — Евр. Пинхас.
7  [5] — Букв.: от общины.
11  [6] — Или: в Своей ревности; ср. примеч. «а» к Исх 20:5.
18  [7] — Букв.: их сестрой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.