Екклесиаст 11 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника
Под редакцией Кулаковых → Подстрочник Винокурова

 
 

Хлеб свой пусти по водам — и он вернется к тебе через много дней.1
 
Ἀπόστειλον Отправь 649 V-AAM-2S τὸν   3588 T-ASM ἄρτον хлеб 740 N-ASM σου твой 4675 P-2GS ἐπὶ по 1909 PREP πρόσωπον лицу 4383 N-ASN τοῦ   3588 T-GSN ὕδατος, воды́, 5204 N-GSN ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν по 1722 PREP πλήθει множеству 4128 N-DSN τῶν   3588 T-GPF ἡμερῶν дней 2250 N-GPF εὑρήσεις найдёшь 2147 V-FAI-2S αὐτόν· его; 846 P-ASM

Раздай часть богатства своего семерым или даже восьмерым, ибо не знаешь, какая беда может постигнуть страну.
 
δὸς дай 1325 V-2AAM-2S μερίδα долю 3310 N-ASF τοῖς   3588 T-DPM ἑπτὰ седьмым 2033 A-NUI καί и 2532 CONJ γε даже 1065 PRT τοῖς   3588 T-DPM ὀκτώ, восьмым, 3638 A-NUI ὅτι потому что 3754 CONJ οὐ не 3739 PRT-N γινώσκεις знаешь 1097 V-PAI-2S τί что́ 5100 I-ASN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S πονηρὸν злое 4190 A-NSN ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF γῆν. земле. 1093 N-ASF

Наполнятся тучи влагою — прольется на землю дождь, рухнет дерево наземь к северу или к югу — где упало, там и останется.2
 
ἐὰν Если 1437 COND πληρωθῶσιν будут исполнены 4137 V-APS-3P τὰ   3588 T-NPN νέφη тучи 3509 N-NPN ὑετοῦ, дождя, 5205 N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF ἐκχέουσιν· выльют; 1632 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐὰν если 1437 COND πέσῃ упадёт 4098 V-2AAS-3S ξύλον дерево 3586 N-NSN ἐν на 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM νότῳ юг 3558 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐὰν если 1437 COND ἐν на 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM βορρᾷ, север, 1005 N-GSM τόπῳ, место, 5117 N-DSM οὗ где 3739 R-GSM πεσεῖται упадёт 4098 V-FDI-3S τὸ   3588 T-NSN ξύλον, дерево, 3586 N-NSN ἐκεῖ там 1563 ADV ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S

Кто озирается на ветер — не посеет, кто озирается на тучи — не пожнет.
 
τηρῶν Наблюдающий 5083 V-PAP-NSM ἄνεμον ветер 417 N-ASM οὐ не 3739 PRT-N σπερεῖ, посеет, 4687 V-FAI-3S καὶ и 2532 CONJ βλέπων смотрящий 991 V-PAP-NSM ἐν на 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF νεφέλαις облака 3507 N-DPF οὐ не 3739 PRT-N θερίσει. пожнёт. 2325 V-FAI-3S

Как ты не знаешь, откуда дыхание жизни приходит в тело младенца во чреве беременной, так не ведаешь ты, что вершит Бог, всё сотворивший.
 
ἐν В 1722 PREP οἷς которых 3739 R-DPM οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S γινώσκων знающий 1097 V-PAP-NSM τίς какой 5100 I-NSF   1510 T-NSF ὁδὸς путь 3598 N-NSF τοῦ   3588 T-GSN πνεύματος, ветра, 4151 N-GSN ὡς как 5613 ADV ὀστᾶ кости 3747 N-NPN ἐν в 1722 PREP γαστρὶ утробе 1064 N-DSF τῆς   3588 T-GSF κυοφορούσης, беременной,   V-PAP-GSF οὕτως так 3779 ADV οὐ не 3739 PRT-N γνώσῃ узнаешь 1097 V-FDI-2S τὰ   3588 T-APN ποιήματα творения 4161 N-APN τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM ὅσα сколькие 3745 A-APN ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S σὺν вместе 4862 PREP τὰ   3588 T-APN πάντα. все. 3956 A-APN

С утра выходи сеять и до вечера трудись рук не покладая, ибо не знаешь, то семя взойдет или это, или же оба они прорастут.3
 
ἐν По 1722 PREP πρωίᾳ утру 4405 N-NSF σπεῖρον сей 4687 V-AAD-2S τὸ   3588 T-ASN σπέρμα семя 4690 N-ASN σου, твоё, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ εἰς к 1519 PREP ἑσπέραν вечеру 2073 N-ASF μὴ не 3361 PRT-N ἀφέτω спешит 863 V-PAD-3S   1510 T-NSF χείρ рука 5495 N-NSF σου, твоя, 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ οὐ не 3739 PRT-N γινώσκεις знаешь 1097 V-PAI-2S ποῖον как 4169 A-ASN στοιχήσει, поступить, 4748 V-FAI-3S или 1510 PRT τοῦτο так 5124 D-NSN или 1510 PRT τοῦτο, так, 5124 D-NSN καὶ и 2532 CONJ ἐὰν если 1437 COND τὰ   3588 T-NPN δύο двое 1417 A-NUI ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-NSN αὐτὸ одно 846 D-NSN ἀγαθά. доброе. 18 A-NPN

Сладостен свет, и приятно4 очам видеть солнце.
 
καὶ И 2532 CONJ γλυκὺ сладкий 1099 A-NSN τὸ   3588 T-NSN φῶς свет 5457 N-NSN καὶ и 2532 CONJ ἀγαθὸν доброе 18 A-NSN τοῖς   3588 T-DPM ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM τοῦ   3588 T-GSN βλέπειν видеть 991 V-PAN σὺν вместе 4862 PREP τὸν   3588 T-ASM ἥλιον· солнце; 2246 N-ASM

Долголетен человек — пусть и радуется своему долголетию, только пусть помнит, что и темных дней немало бывает. И всё, что ни будет, — тщета.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ καὶ и 2532 CONJ ἐὰν если 1437 COND ἔτη годы 2094 N-APN πολλὰ многие 4183 A-APN ζήσεται будет жить 2198 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM ἐν среди 1722 PREP πᾶσιν всех 3956 A-DPM αὐτοῖς них 846 D-DPM εὐφρανθήσεται будет радоваться 2165 V-FPI-3S καὶ и 2532 CONJ μνησθήσεται будут вспомнены 3403 V-FPI-3S τὰς   3588 T-APF ἡμέρας дни 2250 N-APF τοῦ   3588 T-GSN σκότους, тьмы, 4655 N-GSN ὅτι потому что 3754 CONJ πολλαὶ многие 4183 A-NPF ἔσονται· будут; 1510 V-FDI-3P πᾶν всё 3956 A-NSN τὸ   3588 T-NSN ἐρχόμενον приходящее 2064 V-PMPNS ματαιότης. суета. 3153 N-NSF

Радуйся, юноша, покуда молод, и веселись во дни юности твоей, как и велит сердце, иди, куда сердце влечет тебя,5 куда стремится твой взор. Только знай: за всё за это Бог приведет тебя на суд.
 
Εὐφραίνου, Веселись, 2165 V-PPM-2S νεανίσκε, юноша, 3495 N-VSM ἐν в 1722 PREP νεότητί юности 3503 N-DSF σου, твоей, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἀγαθυνάτω развеселит   V-AAD-3S σε тебя 4571 P-2AS   1510 T-NSF καρδία сердце 2588 N-NSF σου твоё 4675 P-2GS ἐν в 1722 PREP ἡμέραις дни 2250 N-DPF νεότητός юности 3503 N-GSF σου, твоей, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ περιπάτει ходи 4043 V-PAM-2S ἐν в 1722 PREP ὁδοῖς дорогах 3598 N-DPF καρδίας се́рдца 2588 N-GSF σου твоего 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ὁράσει виде́нии 3706 N-DSF ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM σου твоих 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ γνῶθι знай 1097 V-2AAM-2S ὅτι что 3754 CONJ ἐπὶ при 1909 PREP πᾶσι всех 3956 A-DPM τούτοις этих 5125 D-DPM ἄξει приведёт 71 V-FAI-3S σε тебя 4571 P-2AS   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἐν на 1722 PREP κρίσει. суд. 2920 N-DSF

Гони печаль от сердца, отводи страдание от плоти твоей, ведь и молодость, и чернота волос мимолетны.6
 
καὶ И 2532 CONJ ἀπόστησον отврати 868 V-AAD-2S θυμὸν ярость 2372 N-ASM ἀπὸ от 575 PREP καρδίας се́рдца 2588 N-GSF σου твоего 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ παράγαγε отринь 3855 V-AAD-2S πονηρίαν злонамеренность 4189 N-ASF ἀπὸ от 575 PREP σαρκός плоти 4561 N-GSF σου, твоей, 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ   1510 T-NSF νεότης юность 3503 N-NSF καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF ἄνοια неразумие 454 N-NSF ματαιότης. суета. 3153 N-NSF

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Встречаются различные трактовки этого многозначного речения: маловероятно, что это одобрение морской торговли, скорее всего, как свидетельствовали средневековые толкователи, это указание на ценность милостыни и щедрости к ближним. Делай добро другим, ибо ты не знаешь, в каких обстоятельствах окажешься сам в будущем.
3  [2] — Речь о непредсказуемости и о необратимом действии сил природы.
6  [3] — Букв.: или оба одинаково хороши.
7  [4] — Букв.: и хорошо.
9  [5] — Букв.: иди путями сердца твоего.
10  [6] — Букв.: тщета.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.