Иезекииль 25 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
Слово Господа пришло ко мне. Он сказал:

«Смертный! Повернись лицом к Аммону1 и пророчествуй о жителях его.2
 
"Сын человеческий, взгляни на людей Аммона и скажи от Моего имени.

Скажи им, пусть выслушают, что говорит им Владыка ГОСПОДЬ: „За то, что ты, Аммон, восклицал: „И поделом!“3 — видя, что Святилище Мое осквернено, земля израильская опустошена, а народ4 Иуды уходит в изгнание, —
 
Скажи людям Аммона: "Господь Всемогущий говорит: Вы были счастливы, когда Моё святое место было осквернено, вы были против земли Израильской, когда она была опустошена, вы были против семьи Иудеи, когда люди её были уведены в плен.

знай же, что за это Я позволю восточным народам5 захватить твои земли: свои стойбища они разобьют у тебя, раскинут свои шатры, будут есть твой хлеб6 и пить твое молоко.
 
За это Я отдам вас людям востока. Они захватят вашу землю, их армии разобьют свои лагеря на вашей земле, среди вас они будут жить, будут есть ваши плоды и пить ваше молоко.

А город Раббу Я превращу в стойло для верблюдов, землю аммонитян — в пастбище для овец, и узнаете, что Я — ГОСПОДЬ“.
 
Я сделаю город Равву пастбищем для верблюдов и землю Аммона превращу в овечий загон. Тогда вы узнаете, что Я — Господь.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „За то, что ты рукоплескал и притопывал ногами, злорадствовал, преисполненный презрения, видя бедствия израильской земли, —
 
Господь говорит: Вы были счастливы, что пал Иерусалим, вы рукоплескали и притопывали, вы радовались, оскорбляя землю Израиля.

за это Я простираю руку Свою над тобой, и Я отдам тебя на разграбление племенам, удалю тебя из числа народов, искореню из всех земель, уничтожу тебя, и узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ“».
 
За это Я накажу вас, вы будете, как добыча войны, вы потеряете своё наследство и умрёте в далеких землях. Я уничтожу вашу страну, и тогда вы поймёте, что Я — Господь".

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «А вы, Моав и Сеир,7 за то, что твердите, будто народ Иуды такой же, как и прочие народы,
 
Господь Всемогущий говорит: "Моав и Сеир (Эдом) говорят, что семья Иудеи такая же, как любой другой народ.

знайте, за это Я открою границы8 Моава и лучшие города его страны: Бет-Хаешимот, Баал-Меон и Кирьятаим —
 
Я вцеплюсь в плечи Моава и заберу его города на границах, красоту его земли — Беф-Иешимоф, Ваалмеон и Кириафаим.

отдам во владение восточным народам вместе со всеми живущими там аммонитянами, и среди народов никто и не вспомнит более об аммонитянах.
 
И отдам эти города народам востока. Они получат вашу землю, и Я позволю им уничтожить людей Аммона. После этого все другие народы позабудут о людях Аммона.

Я исполню Свой приговор над Моавом, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ».
 
Я накажу Моав, и он узнает, что Я — Господь".

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «И ты, Эдом, за то, что жестоко мстил народу Иуды и тяжко согрешил в своей мести,
 
Господь Всемогущий говорит: "Люди Эдома повернулись против Иудеи и пытались свести с ней счёты. Люди Эдома виновны в этом".

за это, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — Я занесу над Эдомом руку, и людей, и скот истреблю и превращу Эдом в пустыню. От Темана и до Дедана все падут от меча.
 
За это, говорит Господь Всемогущий: "Я накажу Эдом, уничтожу всех его людей и животных. Я уничтожу Эдом полностью — от Фемана до Дедана, все люди Эдома погибнут в битве.

Рукою народа Моего, Израиля, Я воздам Эдому; в гневе Моем и в ярости Моей воздадут они ему. И узнают эдомитяне Мое отмщение», — это слово Владыки ГОСПОДА.
 
С помощью людей Израиля Я расквитаюсь с Эдомом, и люди Израиля выразят Мой гнев Эдому, и они поймут, что Я наказываю их". Так сказал Господь Всемогущий.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «За то, что мстили филистимляне народу Моему и были жестоки в своей мести, за то, что над народом Моим нещадно глумились9 и его уничтожали по извечной своей ненависти,
 
Господь Всемогущий сказал: "Филистимляне были мстительны и жестоки. Они хотели уничтожать, и они дали своему гневу гореть внутри вечно".

за это, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — Я занесу руку над филистимлянами, истреблю керитеев,10 уничтожу остаток их в прибрежных землях.
 
За это, сказал Господь Всемогущий: "Я накажу филистимлян, Я уничтожу полностью живущих на Крите и на берегу моря.

Великое возмездие Мое постигнет их, яростное Мое обличение, и узнают они, когда Я воздам им, что Я — ГОСПОДЬ».
 
Я накажу их и отомщу им, Я дам им урок, и они узнают, что Я — Господь".

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: сынам Аммона; то же в ст. 3, 5, 10.
2  [2] — Букв.: на них.
3  [3] — Букв.: ага!
3  [4] — Букв.: дом; то же в ст. 8 и 12.
4  [5] — Букв.: сынам востока; то же в ст. 10.
4  [6] — Букв.: твои плоды.
8  [7] — Так в масоретском тексте. LXX: за то, что Моав твердит
9  [8] — Букв.: склоны (гор).
15  [9] — Или: презирали.
16  [10] — Здесь речь идет о филистимлянах, но некоторые предполагают связь керитеев с жителями о. Крит (критянами).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.