Ефесянам 2 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

И вас, мёртвых по преступлениям и грехам вашим,
 
І вы былі мёртвымі з-за праступкаў і грахоў вашых,

в которых вы некогда ходили так, как свойственно нынешнему веку, миру сему, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего теперь в сынах противления,
 
у якіх вы калісьці жылі згодна са звычаямі гэтага свету, па волі князя, які ўладарыць у паветры, духа, які дзейнічае цяпер у сынах непаслухмянасці.

среди которых и мы все некогда жили в похотях плоти нашей, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе детьми гнева, как и прочие, —
 
Сярод іх мы ўсе таксама калісьці жылі паводле імкненняў нашага цела, выконваючы жаданні цела і думак, і былі па прыродзе дзецьмі гневу, як і астатнія.

но Бог, богатый милостью, по великой любви Своей, которою Он возлюбил нас,
 
А Бог, будучы багатым на міласэрнасць, у сваёй вялікай любові палюбіў нас,

нас, хотя и мёртвых по преступлениям, оживотворил со Христом — благодатью вы спасены —
 
і нас, мёртвых з-за грахоў, ажывіў разам з Хрыстом. Вы збаўлены ласкаю.

и воскресил с Ним и посадил на небесах во Христе Иисусе,
 
Ён уваскрасіў і пасадзіў нас на нябёсах у Хрысце Езусе,

чтобы явить в веках грядущих безмерное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.
 
каб паказаць у наступных вяках нязмернае багацце сваёй ласкі праз дабрыню да нас у Хрысце Езусе.

Ибо благодатью вы спасены чрез веру, и это не от вас. Божий дар,
 
Вы ж збаўлены ласкаю праз веру. І гэта не ад вас, гэта Божы дар.

не от дел, чтобы никто не похвалился,
 
І не ад учынкаў, каб ніхто не хваліўся.

Ибо мы Его творение, будучи созданы во Христе Иисусе на добрые дела, в которых Бог предназначил нам ходить.
 
Мы — Яго справа, створаныя ў Хрысце Езусе для добрых учынкаў, якія Бог загадзя падрыхтаваў, каб мы паступалі згодна з імі.

Поэтому помните, что вы, некогда язычники по плоти, которых называли необрезанными так называемые обрезанные плотским обрезанием, совершаемым руками,
 
Таму памятайце, што калісьці вы, язычнікі, якіх завуць «неабрэзанымі» тыя, што называюцца абрэзанымі з прычыны знаку, зробленага рукою на целе,

вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израиля и чужды заветов обещания, не имели надежды и были безбожниками в мире.
 
былі ў той час без Хрыста, адкінутымі ад ізраэльскага грамадства і чужымі запавету абяцання. Вы не мелі надзеі і былі бязбожнікамі ў свеце.

Теперь же, во Христе Иисусе, вы, некогда бывшие далеко, стали близкими кровью Христа.
 
Цяпер у Хрысце Езусе вы, якія калісьці былі далёка, сталіся блізкімі дзякуючы крыві Хрыста.

Ибо Он есть мир наш, сделавший из обоих одно и разрушавший разделявшую их стену, то есть вражду, упразднивший плотью Своей
 
Ён — спакой наш, які ўчыніў адно і другое адзіным і мур варожасці,

Закон заповедей, состоявший из предписаний, чтобы из двух создать в Себе одного нового человека, учиняя мир,
 
што падзяляў, зруйнаваў у сваім целе. А Закон запаведзяў знішчыў навучаннем, каб з двух стварыць у сабе аднаго новага чалавека, усталёўваючы спакой,

и обоих в одном теле примирить с Богом крестом, убив на нем вражду.
 
і ў адным целе зноў прымірыць з Богам адных і другіх праз крыж, забіўшы ў сабе тую варожасць.

И, придя. Он благовествовал мир вам, которые были далеко, и мир тем, которые были близко,
 
Прыйшоўшы, Ён абвясціў спакой вам, якія далёка, і спакой тым, якія блізка.

потому что чрез Него мы имеем доступ и те и другие в одном Духе к Отцу.
 
Бо праз Яго мы, адны і другія, маем доступ у адным Духу да Айца.

Значит, вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,
 
Таму вы ўжо не чужыя і не прыхадні, але суграмадзяне святых і дамачадцы Бога,

возведенные на основании апостолов и пророков, а камень краеугольный — Сам Иисус Христос,
 
умацаваныя на падмурку апосталаў і прарокаў, дзе сам Езус Хрыстус з’яўляецца вуглавым каменем,

на Котором всё строение, скрепляемое, вырастает в храм святой в Господе;
 
на якім кожны складзены будынак вырастае як святая святыня ў Пану.

на Нём и вы устрояетесь, чтобы вместе быть жилищем Бога в Духе.
 
У Ім і вы разам будуецеся, каб быць жыллём Бога ў Духу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.