От Луки 1 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Так как уже многие взялись за составление повествования о совершившихся среди нас событиях,
 
Паколькі ўжо многія імкнуліся скласці апавяданне пра падзеі, якія адбыліся сярод нас,

как передали нам те, кому от начала довелось быть очевидцами и служителями слова,
 
як перадалі нам тыя, што ад пачатку былі відавочцамі і слугамі слова,

решил и я, тщательно исследовав все с самого начала, последовательно написать для тебя, превосходнейший Феофил,
 
вырашыў і я дакладна даследаваць усё ад пачатку і апісаць табе ўсё па парадку, дастойны Тэафіле,

чтобы ты познал достоверность того учения, в котором был наставлен.
 
каб ты пазнаў праўдзівасць таго, чаму быў навучаны.

Был в дни Ирода, царя Иудейского, некий священник по имени Захария, из чреды Авиевой, и жена у него из дочерей Аароновых, имя ее Елисавета.
 
У дні Ірада, караля юдэйскага, быў адзін святар, па імені Захарыя, з роду Абія. Ён меў жонку з дачок Аарона, а імя яе было Альжбета.

Были же праведны они оба пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним безукоризненно.
 
Абое былі справядлівымі перад Богам, жывучы беззаганна паводле ўсіх запаведзяў і наказаў Пана.

И были они бездетны, ибо Елисавета была неплодна, и оба достигли преклонного возраста.
 
Але не мелі дзіцяці, бо Альжбета была бясплоднай; і абое былі ўжо ў старым узросце.

Было же: когда священнодействовал он в порядке чреды своей пред Богом, по обычаю священного служения,
 
Калі Захарыя ў парадку сваёй чаргі выконваў святарскае служэнне перад Богам,

выпал ему жребий воскурить фимиам, войдя в храм Господень;
 
яму паводле святарскага звычаю выпаў лёс увайсці ў святыню Пана, каб прынесці ахвяру каджэння.

а все множество народа молилось вне во время каждения,
 
Усё ж мноства народу малілася звонку падчас каджэння.

Явился же ему ангел Господень, став по правую сторону жертвенника кадильного.
 
І з’явіўся яму анёл Пана, які стаяў з правага боку кадзільнага ахвярніка.

И смущен был Захария этим видением, и страх напал на него.
 
Захарыя збянтэжыўся, калі ўбачыў анёла, і страх ахапіў яго.

Сказал же ему ангел: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь имя ему: Иоанн.
 
Анёл жа сказаў яму: «Не бойся, Захарыя, бо выслухана просьба твая, і жонка твая Альжбета народзіць табе сына, а ты назавеш яго імем Ян.

И будет радость тебе и ликование, и многие о рождении его возрадуются;
 
Будзе табе радасць і весялосць, і шмат хто ўзрадуецца нараджэнню ягонаму.

ибо он будет велик пред Господом, и вина и хмельного не будет пить, и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей,
 
Бо ён будзе вялікі ў вачах Пана, не будзе піць ні віна, ні сіцэры і напоўніцца Духам Святым яшчэ ва ўлонні сваёй маці.

и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их.
 
Многіх з сыноў Ізраэля наверне да іхняга Пана Бога.

он будет идти перед Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям и непокорным образ мыслей праведных, представить Господу народ приготовленный.
 
І сам пойдзе перад Ім у духу і моцы Іллі, каб вярнуць сэрцы бацькоў да дзяцей, і непаслухмяных — да разважлівасці справядлівых, каб падрыхтаваць Пану народ дасканалы».

И сказал Захария ангелу: по какому знаку узнаю я это? Я ведь стар, и жена моя достигла преклонного возраста.
 
Тады сказаў Захарыя анёлу: «Па чым я пазнаю гэта? Бо я стары і жонка мая ў старым узросце».

И ответил ему ангел: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить тебе и благовествовать тебе это.
 
Анёл сказаў яму ў адказ: «Я Габрыэль, стаю перад Богам, і пасланы гаварыць з табою, і абвясціць табе добрую навіну пра гэта.

И вот, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, когда сбудется это, за то, что ты не поверил словам моим, которые исполнятся в свое время.
 
І вось, ты будзеш маўчаць і не зможаш гаварыць да дня, калі гэта станецца, за тое, што не паверыў словам маім, якія збудуцца ў свой час».

И ожидал народ Захарию и удивлялся промедлению его в храме.
 
Народ жа чакаў Захарыю і дзівіўся, што ён затрымліваецца ў святыні.

А выйдя, он не мог с ними говорить, и поняли они, что он имел видение в храме; и сам он делал им знаки и оставался нем.
 
А калі выйшаў, не мог гаварыць з імі; і яны пазналі, што ён бачыў з’яўленне ў святыні. А ён гаварыў з імі на мігах і заставаўся нямым.

И было: когда окончились дни служения его, ушел он в дом свой.
 
Калі скончыліся дні служэння ягонага, ён вярнуўся ў свой дом.

После же этих дней зачала Елисавета, жена его, и пять месяцев скрывала себя от всех, говоря:
 
І пасля гэтых дзён зачала Альжбета, жонка ягоная, і ўкрывалася пяць месяцаў, кажучы:

так мне сотворил Господь в дни, когда Ему угодно было снять с меня поношение среди людей.
 
«Так учыніў мне Пан у тыя дні, калі глянуў на мяне, каб зняць з мяне ганьбу перад людзьмі».

В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, по имени Назарет,
 
У шосты месяц Бог паслаў анёла Габрыэля ў горад галілейскі, называны Назарэт,

к деве, обрученной мужу по имени Иосиф, из дома Давидова; и имя девы — Мариам.
 
да Дзевы, заручанай з мужам па імені Юзаф, з дому Давіда, а імя Дзевы — Марыя.

И войдя к Ней, ангел сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою!
 
Анёл, увайшоўшы да Яе, сказаў: «Вітай, поўная ласкі, Пан з Табою».

Она же была смущена этой речью и размышляла: что же это за приветствие?
 
Яна ж збянтэжылася ад словаў ягоных і разважала, што гэта за прывітанне.

И сказал Ей ангел: не бойся, Мариам, ибо Ты обрела благодать у Бога.
 
І сказаў Ёй анёл: «Не бойся, Марыя, бо знайшла Ты ласку ў Пана.

И вот. Ты зачнешь во чреве и родишь Сына и наречешь имя Ему: Иисус.
 
Вось зачнеш ва ўлонні сваім і народзіш Сына, і дасі Яму імя Езус.

Он будет велик, и Сыном Всевышнего будет назван, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его,
 
Ён будзе вялікі і будзе названы Сынам Найвышэйшага, і дасць Яму Пан Бог трон Давіда, бацькі Ягонага,

и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца.
 
і валадарыць будзе над домам Якуба вечна, а валадарству Яго не будзе канца».

Сказала же Мариам ангелу: как же будет это, раз Я мужа не знаю?
 
І сказала Марыя анёлу: «Як станецца гэта, калі я мужа не знаю?»

И ответил Ей ангел: Дух Святой найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; потому и рождаемое Святое названо будет Сыном Божиим.
 
Анёл сказаў Ёй у адказ: «Дух Святы сыдзе на Цябе, і моц Найвышэйшага ахіне Цябе. Таму і Святое, што народзіцца, будзе названа Сынам Божым.

И вот Елисавета, родственница Твоя, и та зачала сына в старости своей, и этот месяц уже шестой для нее, которую называют неплодной,
 
Вось і Альжбета, сваячка твая, і яна зачала сына ў старасці сваёй; і ўжо на шостым месяцы тая, якую называлі бясплоднай,

ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.
 
бо для Бога няма нічога немагчымага».

Сказала же Мариам: вот — раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее ангел.
 
Тады Марыя сказала: «Вось я, слуга Пана. Няхай мне станецца паводле твайго слова». І адышоў ад Яе анёл.

В эти дни Мариам, отправившись в путь, пошла с поспешностью в горную страну, в город Иудин,
 
Сабраўшыся, Марыя ў тыя дні паспяшыла ў горную краіну, у горад Юды.

и вошла в дом Захарии и приветствовала Елисавету.
 
Яна ўвайшла ў дом Захарыі і прывітала Альжбету.

И было: когда услышала Елисавета приветствие Марии, вострепетал младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Духа Святого,
 
Калі Альжбета пачула прывітанне Марыі, узварухнулася дзіцятка ва ўлонні яе, і напоўнілася Альжбета Духам Святым.

и воскликнула громким голосом и сказала: благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего!
 
Яна ўсклікнула моцным голасам і сказала: «Благаслаўлёная Ты між жанчынамі і благаслаўлёны плод улоння Твайго.

И откуда это мне, что Мать Господа моего пришла ко мне?
 
Адкуль мне гэта, што Маці Пана майго прыйшла да мяне?

Ибо когда прозвучал голос приветствия Твоего в ушах моих, вострепетал в ликовании младенец во чреве моем,
 
Бо калі голас прывітання Твайго загучаў у вушах маіх, узварухнулася радасна дзіцятка ва ўлонні маім.

и блаженна Поверившая, что совершится сказанное Ей от Господа.
 
І шчаслівая тая, якая паверыла, што споўніцца сказанае Ёй Панам».

И сказала Мариам: Величает душа Моя Господа,
 
І сказала Марыя: «Велічае душа мая Пана,

и возликовал дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
 
і ўзрадаваўся дух мой у Богу, маім Збаўцу,

что призрел Он на малость рабы Своей; ибо отныне будут называть Меня блаженной все роды;
 
бо глянуў Бог на пакору сваёй слугі.І цяпер благаслаўляць мяне будуць усе пакаленні.

что сотворил Мне великое Сильный, и свято имя Его,
 
Бо вялікае ўчыніў мне Усемагутны,а імя Яго святое.

и милость Его в роды и роды боящимся Его;
 
І міласэрнасць Яго з пакалення ў пакаленненад тымі, хто Яго баіцца.

соделал Он сильное рукою Своею, рассеял гордых в помышлениях сердца их;
 
Паказаў моц сваёй правіцы,рассеяў тых, хто пыхлівы сэрцам.

низложил властителей с престолов и возвысил смиренных;
 
Скінуў магутных з тронаі ўзвысіў пакорных.

алчущих преисполнил благ; и богатых отослал ни с чем;
 
Дабром галодных насыціў,а багатых ні з чым адправіў.

поддержал Израиля, отрока Своего, в память о милости —
 
Прыняў свайго слугу Ізраэля,памятаючы пра сваю міласэрнасць,

как Он сказал отцам нашим, — милости к Аврааму и семени его вовек.
 
як абяцаў бацькам нашым,Абрагаму і яго патомству навекі».

Пробыла же Мариам с ней около трех месяцев и возвратилась в дом Свой.
 
Прабыла Марыя ў Альжбеты каля трох месяцаў і вярнулася ў свой дом.

Елисавете же настало время родить, и она родила сына,
 
Альжбеце ж надышоў час нараджаць, і яна нарадзіла сына.

и услышали соседи и родственники ее, что умножил Господь милость Свою к ней, и радовались с нею.
 
Калі пачулі суседзі і сваякі яе, што Пан учыніў вялікай міласэрнасць сваю да яе, радаваліся разам з ёю.

И было: в день восьмой пришли обрезать дитя, и хотели назвать его, по имени отца его, Захарией.
 
На восьмы дзень прыйшлі абразаць дзіця і хацелі назваць яго імем бацькі ягонага, Захарыем.

И мать его ответила: нет, но будет он назван Иоанном.
 
Але, адказваючы, маці ягоная сказала: «Не, але будзе названы Янам».

И сказали ей: никого нет из родни твоей, кто назывался бы этим именем;
 
Тады сказалі ёй: «Няма нікога з тваёй радні, хто б называўся такім імем».

и начали знаками задавать отцу его вопрос, как хотел бы он, чтобы называли его.
 
У бацькі ж ягонага пыталіся на мігах, як бы хацеў назваць яго.

И попросив дощечку, он написал так: Иоанн — имя ему. И удивились все.
 
Ён, папрасіўшы таблічку, напісаў: «Ян — імя яго». І ўсе здзівіліся.

И тотчас открылись уста его и язык, и он говорил, благословляя Бога.
 
У гэты момант адразу адкрыліся вусны ягоныя і развязаўся язык ягоны, і ён загаварыў, праслаўляючы Бога.

И был страх у всех живущих вокруг них, и по всей горной стране Иудейской шла молва о всём этом.
 
Ахапіў страх усіх суседзяў іхніх, і па ўсёй горнай краіне Юдэі яны расказвалі пра ўсё гэта.

И все слышавшие положили это на сердце свое и говорили: что же будет дитя это? Ибо рука Господня была с ним.
 
Усе, хто чуў, разважалі пра гэта ў сэрцах сваіх і казалі: «Што ж гэта будзе за дзіця?» Бо рука Пана была з ім.

И Захария, отец его, исполнился Духа Святого и пророчествовал, говоря:
 
А Захарыя, бацька яго, напоўніўся Духам Святым і прарочыў, кажучы:

Благословен Господь Бог Израилев, что посетил и сотворил искупление народу Своему,
 
«Благаслаўлёны Пан, Бог Ізраэля,бо наведаў і адкупіў народ свой,

и воздвиг нам рог спасения в доме Давида, отрока Своего, —
 
і ўзняў моц збаўлення для насу доме Давіда, слугі свайго.

как Он сказал устами святых древних пророков Своих, —
 
Як абвясціў спрадвекувуснамі сваіх святых прарокаў,

спасение от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас:
 
што збавіць нас ад ворагаў нашыхі ад рук усіх, хто нас ненавідзіць.

сотворить милость отцам нашим и вспомнить завет Свой святой,
 
Каб праявіць міласэрнасць да айцоў нашыхі нагадаць пра святы запавет свой.

клятву, которою Он клялся Аврааму, отцу нашему,
 
Прысягу, якую даў Абрагаму, айцу нашаму,дасць нам.

чтобы безбоязненно, избавившись от руки врагов,
 
Каб, выбаўленыя з рук ворагаў,мы без страху служылі Яму

служили мы Ему в святости и праведности, все дни наши пред Ним.
 
ў святасці і справядлівасці перад Імва ўсе дні нашыя.

И ты, дитя, пророком Всевышнего будешь названо, ибо ты будешь идти пред Ним, чтобы приготовить пути Ему,
 
А ты, дзіцятка, прарокам Найвышэйшага будзеш названа,бо пойдзеш прад абліччам Пана падрыхтаваць шляхі Яму;

дать народу Его познать спасение в отпущении грехов их,
 
каб даць народу Ягонаму пазнаць збаўленнепраз адпушчэнне яго грахоў,

по глубине милосердия Бога нашего, которым с высоты посетит нас Восходящее Светило,
 
дзякуючы сардэчнай міласэрнасці нашага Бога,у якой наведаў нас Усход з вышыні;

воссиять сидящим во тьме и тени смерти, направить ноги наши на путь мира.
 
каб асвятліць тых, хто сядзіць у цемры і ў цені смяротным;каб накіраваць ногі нашыя на шлях спакою».

Дитя же возрастало и укреплялось духом. И был он в пустынях до дня явления его пред Израилем.
 
А дзіця расло і ўзмацнялася духам, і заставалася на пустыні да дня свайго з’яўлення перад Ізраэлем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.