От Марка 16 глава

Евангелие от Марка
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И по прошествии субботы, Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили благовония, чтобы пойти помазать Его.
 
По прошествии субботы Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова, и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.

И ранним утром, в первый день недели, приходят к гробнице, по восходе солнца;
 
И в первый день недели, очень рано, при восходе солнца, приходят к гробнице

и говорили они между собой: кто отвалит нам камень от входа в гробницу?
 
и говорят между собой: «Кто отвалит нам камень от двери гробницы?»

И посмотрев, видят, что камень отвален; а был он весьма велик.
 
И, взглянув, видят, что камень отвален, а он был весьма велик.

И войдя в гробницу, они увидели, что с правой стороны сидит юноша, облеченный в одеяние белое; и ужаснулись.
 
И, войдя в гробницу, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду, и ужаснулись.

Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он восстал. Его нет здесь. Вот место, где положили Его.
 
Он же говорит им: «Не ужасайтесь. Вы ищете Иисуса Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.

Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите, как Он сказал вам.
 
Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам».

И выйдя, они побежали от гробницы, владел ими трепет и исступление, и никому ничего не сказали: ибо они боялись.
 
И, выйдя, побежали от гробницы. Их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

Стихи 9-20 отсутствуют в древнейших рукописях: Воскресши же рано в первый день недели, Он явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов,
 
Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.

Она пошла и возвестила бывшим с Ним, когда те были в скорби и слезах;
 
Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим,

и они, услышав, что Он жив, и что она видела Его, не поверили.
 
но они, услышав, что Он жив и она видела Его, не поверили.

После же этого явился в другом образе двум из них на пути, когда они шли в селение.
 
После этого явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.

И они пошли и возвестили остальным; но не поверили и им.
 
И те, возвратившись, возвестили прочим, но и им не поверили.

Наконец явился и самим одиннадцати, когда они возлежали, и укорил их за неверие и жестокосердие, что тем, кто видели Его восставшим, не поверили.
 
Наконец явился самим одиннадцати, возлежавшим во время вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.

И сказал им: идите по всему миру и проповедайте Евангелие всей твари.
 
И сказал им: «Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всему творению.

Уверовавший и крещенный будет спасен, а неповеривший будет осужден.
 
Кто будет веровать и крестится, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.

И вот те знамения, которые будут сопровождать уверовавших: именем Моим будут изгонять бесов, будут говорить на новых языках;
 
Уверовавших же будут сопровождать эти знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;

будут брать змей; хотя бы и смертоносное что выпили, не повредит им; на больных будут возлагать руки, и они будут здоровы.
 
будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы».

Итак, Господь Иисус после беседы с ними вознесся на небо и сел по правую сторону Бога.
 
Итак, Господь после беседы с ними вознесся на небо и воссел одесную Бога.

Они же, выйдя, проповедали повсюду: Господь им содействовал и утверждал слово последующими знамениями.
 
А они пошли и проповедовали везде при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.