От Иоанна 21 глава

Евангелие от Иоанна
Перевод Десницкого → Сучасний переклад

 
 

После этого Иисус снова явился ученикам на Тивериадском море. Это явление произошло таким образом.
 
Після цього Ісус іще раз явився Своїм учням біля Ґалилейського озера.[71] Ось як це сталося.

Там собрались Симон Петр, Фома по прозванию Близнец, Нафанаил из Каны Галилейской, двое сыновей Зеведея и еще двое из Его учеников.
 
Якось були разом Симон-Петро, Хома, який звався Дідимом, Нафанаїл з Кани, що в Ґалилеї, обидва сини Зеведеєві, а також іще двоє Ісусових учнів.

Говорит им Симон Петр:— Я иду ловить рыбу.Они отвечают ему:— И мы идем с тобой.Они пошли и сели в лодку, но той ночью так ничего и не поймали.
 
Симон-Петро й каже: «Я йду ловити рибу». А решта йому: «Ми йдемо з тобою!» Тож вони пішли й сіли в човен, але тієї ночі нічого не зловили.

А когда уже занималась заря, Иисус встал на берегу — но ученики не знали, что это Иисус.
 
Настав ранок. Ісус прийшов і став на березі, але учні Його не впізнали.

Говорит им Иисус:— Ребята, есть у вас, чем позавтракать?Они ему ответили:— Нет.
 
І запитав Ісус: «Друзі, впіймали ви щось?» Вони відповіли: «Ні».

Он им говорит:— Забросьте сеть справа от лодки, тогда будет улов.Те забросили сеть — и не могли ее вытащить, так много в ней оказалось рыбы.
 
Тоді Ісус сказав їм: «Закиньте сіть праворуч від човна, то й зловите». Вони закинули, а витягти вже не могли, так багато риби вони впіймали.

Тогда ученик, которого особенно любил Иисус, говорит Петру:— Это Господь!А Симон Петр, едва услышал, что это Господь, набросил на себя верхнюю одежду (он был раздет) и бросился в море.
 
Тоді улюблений учень Ісуса сказав Петрові: «Це ж Господь!» Почувши, що то був Господь, Петро обв’язався навколо своїм одягом, бо він роздягнувся для риболовлі, й кинувся у воду.

А другие ученики поплыли на лодке, таща за ней сеть с рыбой. До берега было недалеко, всего локтей двести.
 
Решта учнів допливла до берега в човні, тягнучи за собою сіть із рибою. До берега там було недалеко, метрів зо ста.[72]

Они вышли на землю — и видят, что уже разложен огонь, на нем печется рыба, и есть хлеб.
 
Вийшовши з човна на берег, вони побачили там розкладене вогнище, на якому пеклася риба, а поруч лежав хліб.

Иисус им говорит:— Добавьте-ка рыб из свежего улова!
 
Ісус сказав їм: «Принесіть трохи риби, тієї, що ви зловили».

Симон Петр вернулся в лодку и вытащил на берег сеть, полную больших рыб — их там было сто пятьдесят три. И при таком их количестве сеть не порвалась!
 
Симон-Петро увійшов до човна й витяг на берег сітку, повну великої риби. І було там сто п’ятдесят три рибини, та сіть від такої кількості не порвалася.

Иисус им говорит:— Давайте завтракать!Никто из учеников не осмеливался задать ему вопрос «Кто Ты?» — они поняли, что это Господь.
 
І сказав Ісус: «Ідіть снідати!» І жоден з учнів не наважився запитати: «Хто Ти?» — бо вони знали, що то Господь.

Иисус подходит и раздает им хлеб, а затем и рыбу.
 
Ісус підійшов, узяв хліба й дав їм. Він також дав їм і риби.

Так Иисус явился Своим ученикам уже в третий раз после воскресения из мертвых.
 
І це було вже втретє, як Ісус з’явився Своїм учням після того, як Він воскрес з мертвих.

А после завтрака Иисус спрашивает Симона Петра:— Симон, сын Иоанна! Любишь ли ты Меня больше остальных?Тот Ему отвечает:— Да, Господи, Ты знаешь, что я Тебя люблю.Иисус ему говорит:— Паси Моих овец.
 
Коли вже всі поснідали, Ісус запитав Симона-Петра: «Симоне, Іоанів сину, чи любиш ти Мене дужче, ніж усі інші?» Петро відповів: «Так, Господи, Ти знаєш, що я люблю Тебе». Ісус наказав йому: «Подбай про Моїх ягнят[73]».

Затем вторично спрашивает его:— Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня?Тот Ему отвечает:— Да, Господи, Ты знаешь, что я Тебя люблю.Иисус ему говорит:— Паси Моих овец.
 
І вдруге Він спитав його: «Симоне, Іоанів сину, чи ти Мене любиш?» Петро відповів: «Так, Господи, Ти знаєш, що я Тебе люблю». Ісус сказав: «Паси овець Моїх».

И в третий раз спрашивает его:— Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня?Петра огорчило, что Иисус в третий раз задал вопрос «Любишь ли ты Меня?». Он говорит Ему:— Господи, Тебе же всё известно, и Ты знаешь что я Тебя люблю.Иисус ему говорит:— Паси Моих овец.
 
Ісус запитав Петра втретє: «Симоне, Іоанів сину, чи любиш ти Мене?» Петро засмутився від того, що Ісус утретє його спитав: «Чи любиш ти Мене?» Але відповів: «Господи, Ти все знаєш. Ти знаєш, що я Тебе люблю». І сказав тоді Ісус: «Подбай про овець Моїх.

Аминь, аминь говорю тебе: когда ты был молод, ты сам опоясывался и шел, куда хотел. А когда состаришься, то протянешь руки, и другой тебя опояшет и поведет, куда ты не хочешь.
 
Істинно кажу тобі: коли ти був молодий, ти вдягався сам і йшов, куди тобі заманеться, та постарівши, простягатимеш руки свої і хтось інший одягатиме тебе й вестиме туди, куди ти не схочеш».

Он сказал это как предсказание: какой именно смертью тот прославит Бога. А потом добавил к сказанному:— Иди за Мной!
 
Сказав Він це, щоб вказати, якою смертю Петро загине, щоб принести Славу Господу. Після цих слів Ісус звернувся до Петра: «Іди за Мною».

Петр обернулся и посмотрел на ученика, которого особенно любил Иисус (это он на трапезе прильнул к груди Иисуса и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?»).
 
Петро озирнувся й побачив, що за ними йшов улюблений учень Ісуса, той, що під час вечері нахилився до Нього й спитав: «Господи, хто ж той, що зрадить Тебе?»

Глядя на него, Петр спросил Иисуса:— Господи, а как будет с ним?
 
Тож, побачивши його, Петро спитав Ісуса: «Господи, а з ним що буде?»

Говорит ему Иисус:— Если Я хочу, чтобы он дождался Моего возвращения, что тебе до того? Ты иди за Мной.
 
Ісус відповів йому: «Може, Я хочу, щоб він залишився в живих, поки Я не прийду. Що тобі до цього? Ти йди за Мною!»

С тех пор среди братьев разошлась молва, что этот ученик не умрет. Но Иисус не сказал о нем, что он не умрет, Он сказал так: «Если Я хочу, чтобы он дождался Моего возвращения, что тебе до того?».
 
Чутка про те, що той учень не помре, розійшлася поміж браттями. Але Ісус не казав, що той учень не помре. Він лише сказав: «Може, Я хочу, щоб він залишився в живих, поки Я не прийду. Що тобі до цього?»

Этот самый ученик свидетельствует обо всем этом, Он это записал, и мы знаем, что его свидетельство истинно.
 
Саме цей учень і свідчить про все, він же й написав це, і ми знаємо, що свідчення це правдиве.

Много есть других дел, которые сотворил Иисус, и если бы все их записать по порядку, то, полагаю, весь этот мир не смог бы вместить написанных книг.
 
Багато ще чого Ісус здійснив, і якщо про все написати докладно, то книг було б стільки, що цілий світ, я думаю, не вмістив би всього написаного.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.