Екклесиаста 6 глава

Книга Екклезиаста
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

Я видел несправедливость в жизни, которая ложится бременем на людей.
 
I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on mankind:

Бог даёт человеку большое богатство и честь; есть у того человека всё, что ему нужно, а также всё, что он может пожелать. Однако случается так, что Бог не даёт ему радоваться всему этому: чужой человек заберёт все его пожитки себе. Как же несправедливо и бессмысленно всё это!
 
God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.

Человек может прожить долгую жизнь и иметь сто детей, но если он не удовлетворён всем добром и если никто не будет помнить его после смерти, то я могу сказать, что мертворождённому ребёнку лучше, чем тому человеку.
 
A man may have a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.

Это и вправду бессмысленно, если ребёнок рождается мёртвым. Он без имени быстро уходит в могильную тьму.
 
It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded.

Никогда он не видел солнца и не знал ничего, но он обретает больше покоя, чем человек, неспособный радоваться тому, что дал ему Бог.
 
Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man —

Такой человек может жить две тысячи лет, но если он не радуется жизни, то мертворождённый ребёнок нашёл простейший путь к такому же концу.
 
even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?

Человек трудится и трудится, чтобы прокормить себя, но никогда он не достигнет удовлетворения.
 
Everyone’s toil is for their mouth, yet their appetite is never satisfied.

И точно так же мудрый не лучше глупого. Гораздо лучше бедняку, который смирился с тяготами этой жизни.
 
What advantage have the wise over fools? What do the poor gain by knowing how to conduct themselves before others?

Лучше радоваться тому, что есть у тебя, чем всегда желать большего. Желать большего так же бессмысленно, как пытаться поймать ветер.
 
Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind.

Ты человеком создан был, и спорить с этим бесполезно. Не может с Богом об этом спорить человек, ведь Всевышний гораздо могущественней его,
 
Whatever exists has already been named, and what humanity is has been known; no one can contend with someone who is stronger.

и даже долгие споры ничего не изменят.
 
The more the words, the less the meaning, and how does that profit anyone?

Кто знает, что лучше для человека в его недолгой земной жизни? Жизнь его проходит словно тень, и никто не может сказать ему, что случится после его смерти.
 
For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days they pass through like a shadow? Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.