Исаия 1 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

Вот видение Исаии, сына Амоса, в котором Бог явил ему то, что случится с Иудеей и Иерусалимом, и которое он видел во времена царствования в Иудее Уззии, Иофама, Ахаза и Езекии.
 
The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.

Слушайте, небеса и земля, что говорит Господь: «Я вырастил детей Моих, Я их воспитал, но они от Меня отвернулись.
 
Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken: “I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.

Знают быки своего хозяина, и знает осёл, где кормушка его, но народ Израиля не знает Меня, народ Мой не понимает».
 
The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know, my people do not understand.”

Насколько же грешен народ Израиля! Вина израильтян словно бремя, которое они должны нести. Они подобны вредным и непослушным детям. Они оставили Бога и оскорбили Святого Израиля, они покинули Его и отнеслись к Нему как к страннику.
 
Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the Lord; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.

Господь говорит: «Люди, почему Я вынужден по-прежнему вас наказывать? Я наказал вас, но вы не изменились и продолжали восставать против Меня. И теперь болят у вас и голова, и сердце.
 
Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.

От самых ног до темени изранены ваши тела, покрыты они порезами и язвами, но вас не беспокоило, что грязны и неперевязаны они.
 
From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness — only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with olive oil.

Ваша земля опустошена, а города сожжены, враги забрали вашу землю, а чужестранцы унесли всё, что на ней росло. Опустела она словно разорённая чужеземцами.
 
Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.

Иерусалим, дочь Сиона, осталась словно пустой шатёр среди виноградника, как старый шалаш в огороде или как город, осаждённый врагом».
 
Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege.

Если бы Господь Всемогущий уничтожил весь народ и не позволил некоторым из нас выжить, то мы бы тоже были стёрты с лица земли, подобно Содому и Гоморре. Нас едва не постигла та же участь!
 
Unless the Lord Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.

Слушайте весть от Господа, правители Содома! Слушай поучения Господние, народ Гоморры!
 
Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!

Господь говорит: «Почему вы продолжаете приносить Мне жертвы? С Меня довольно всех этих жертв баранов и бычьего жира. Я не желаю принимать кровь коров, овец и козлов.
 
“The multitude of your sacrifices — what are they to me?” says the Lord. “I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.

Кто просил вас, чтобы вы топтали всё в Моём дворе, каждый раз, когда приходите на встречу со Мной?
 
When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?

Не приносите Мне больше жертв, Мне отвратительно ваше благовонное курение, ненавистны ваши субботы и пиры новолуния. Я ненавижу зло, творимое вами на ваших святых собраниях!
 
Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations — I cannot bear your worthless assemblies.

Всей душой Своей Я ненавижу ваши ежемесячные сборы и советы, они стали для Меня тяжким бременем.
 
Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.

Когда вы поднимаете руки в молитве, Я не желаю вас видеть, и, когда вы умножаете свои моления, Я их не слышу, потому что ваши руки в крови.
 
When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!

Омойтесь и очиститесь, прекратите совершать злые поступки, ведь все они перед взором Моим! Перестаньте творить зло!
 
Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.

Научитесь делать добро, ищите справедливости, наказывайте тех, кто угнетает других, охраняйте права сирот и вдов».
 
Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed.a Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.

Господь говорит: «Приходите, и мы рассудим всё это. И даже если вы испачканы красными пятнами греха, то выбелю Я их, и станете вы словно белоснежная шерсть.
 
“Come now, let us settle the matter,” says the Lord. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.

Если послушаете Меня и примете, что Я говорю, то получите блага земные.
 
If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land;

Если же откажетесь слушать и восстанете против Меня, тогда враги вас уничтожат». Так говорит Господь.
 
but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword.” For the mouth of the Lord has spoken.

Господь говорит: «Взгляни на Иерусалим, город, который был верен Мне. Что подтолкнуло его к блуду? В прошлом Иерусалим был исполнен доброты, и поэтому справедливость должна править им. Но сейчас там живут одни убийцы.
 
See how the faithful city has become a prostitute! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her — but now murderers!

Когда-то вы были подобны чистому серебру, но сейчас вас можно лишь с примесями сравнить, от которых избавляются люди. Вы как вино, смешанное и разбавленное водой.
 
Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.

Ваши властители — законоотступники и сообщники воров. Все они любят взятки, ожидают платы и не ищут справедливости для вдов и сирот, и не обращают внимания на тех, кто о помощи взывает».
 
Your rulers are rebels, partners with thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow’s case does not come before them.

Поэтому Властитель, Господь Всемогущий, Могущественный Израиля говорит: «Я накажу вас, враги Мои, и вы больше не будете причинять бед.
 
Therefore the Lord, the Lord Almighty, the Mighty One of Israel, declares: “Ah! I will vent my wrath on my foes and avenge myself on my enemies.

Как щёлоком чистят серебро, так и Я сотру все ваши грехи и очищу вас от всякой примеси.
 
I will turn my hand against you;b I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities.

Я приведу обратно судей, которые были у вас прежде, а ваши советники будут такими же, как были раньше. И тогда вас станут называть „Добрым и верным городом”».
 
I will restore your leaders as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.”

Господь добр и праведен, Он спасёт Сион и тех, кто обратится к Нему.
 
Zion will be delivered with justice, her penitent ones with righteousness.

Преступники же и грешники, а также все те, кто оставили Господа, будут уничтожены.
 
But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the Lord will perish.

Вам будет стыдно за сады и дубовые рощи, в которых вы поклонялись,
 
“You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.

потому что вы станете подобны дубам, чья листва умирает, словно сад, засыхающий без воды.
 
You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.

Сильные станут высохшей корою, а дела их — искрами, рождающими огонь, и будут они гореть, и никто не сможет погасить тот огонь.
 
The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.