Псалмы 87 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод

 
 

Одна из песен сыновей Корея. Дирижёру хора. О болезни, вызывающей сильные боли. Маскиль езрахитяна Емана.
 
Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.

Спаситель мой, Господь, Тебе молюсь я днём и ночью.
 
Господи, Боже спасения моего! днём вопию и ночью пред Тобою:

Услышь меня, когда к Тебе взываю, обрати Твой слух ко мне, когда о милости прошу.
 
да внидет пред лицо Твоё молитва моя; приклони ухо Твоё к молению моему,

Боль душу переполнила мою, жизнь — на краю могилы.
 
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.

Я в мёртвые уже зачислен, все считают, что слишком слаб для жизни я.
 
Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,

Меж мёртвых отыщи меня. Тобой забыт и от Тебя отрезан, лишён Твоей заботы, я теперь живу среди тех, кто уже сошёл в могилу.
 
между мёртвыми брошенный, — как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.

Ты меня в сырую землю бросил, в тёмную могилу отослал.
 
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.

Твой гнев тяжёлым бременем на меня ложится, словно накатывающимися волнами он снова и снова захлёстывает меня. Селах
 
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.

Ты заставил друзей моих меня оставить, они как прокажённого меня обходят. В своём же доме я пленён, не выйти мне наружу.
 
Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключён и не могу выйти.

От слёз болят глаза. Господь, к Тебе взываю, и мои руки подняты к Тебе.
 
Око моё истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.

Разве для мёртвых чудеса Твои? И разве мёртвые восхваляют Тебя? Селах
 
Разве над мёртвыми Ты сотворишь чудо? Разве мёртвые встанут и будут славить Тебя?

Не могут умершие прославлять Твою любовь, и в царстве мёртвых о преданности Твоей говорить.
 
или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя — в месте тления?

Мёртвые в мире забытых не говорят о Твоей доброте, они не могут видеть дел Твоих чудесных.
 
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения — правду Твою?

Господь, я помощи Твоей прошу,
 
Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.

За что Ты отвернулся от меня? Зачем Свой лик скрываешь?
 
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лицо Твоё от меня?

Я с юности был слаб и к смерти близок, в бессилии страдал от гнева Твоего.
 
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.

Господи, гнев Твой захлёстывает меня подобно бурному потоку, и наказание Твоё смертельно.
 
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,

Я окружён им словно наводнением, Он полностью поглотил меня.
 
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.

Забрал Ты всех моих друзей и близких, единственный друг мой — темнота.
 
Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
15 отреваешь — церк. отвергаешь, отталкиваешь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.