Иезекииль 34 глава

Книга пророка Иезекииля
Библейской Лиги ERV → Синода́льный перево́д

 
 

Господь обратился ко мне с такими словами:
 
И бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Сын человеческий, скажи израильским пастырям от Меня: „Горе вам, пастыри Израиля! Почему вы кормите только себя и не кормите своё стадо?
 
сын челове́ческий! изреки́ проро́чество на па́стырей Изра́илевых, изреки́ проро́чество и скажи́ им, па́стырям: так говори́т Госпо́дь Бог: го́ре па́стырям Изра́илевым, кото́рые пасли́ себя́ сами́х! не ста́до ли должны́ пасти́ па́стыри?

Вы едите жирных овец и используете их шерсть для себя, вы их режете, но не кормите своё стадо.
 
Вы е́ли тук и во́лною одева́лись, отко́рмленных ове́ц закола́ли, а стада́ не пасли́.

Вы не заботились о слабых овцах, чтобы они набрались сил, не лечили больных овец, не врачевали их раны. Некоторые из них потерялись, но вы не пошли их искать, чтобы вернуть в стадо. Безжалостно и жестоко вы управляли стадом.
 
Сла́бых не укрепля́ли, и больно́й овцы́ не врачева́ли, и пора́ненной не перевя́зывали, и у́гнанной не возвраща́ли, и поте́рянной не иска́ли, а пра́вили и́ми с наси́лием и жесто́костью.

Разбрелись овцы без пастуха и стали добычей для диких зверей.
 
И рассе́ялись они́ без па́стыря и, рассе́явшись, сде́лались пи́щею вся́кому зве́рю полево́му.

Моё стадо разбрелось по горам и высоким холмам, оно раскидано по всей земле, и некому его собрать”».
 
Блужда́ют о́вцы Мои́ по всем гора́м и по вся́кому высо́кому холму́, и по всему́ лицу́ земли́ рассе́ялись о́вцы Мои́, и никто́ не разве́дывает о них, и никто́ не и́щет их.

Поэтому слушайте, пастыри, слово Господа. Господь Всемогущий говорит:
 
Посему́, па́стыри, вы́слушайте сло́во Госпо́дне.

«Так же верно, как то, что Я жив, Мои овцы станут добычей диких зверей и будут растерзаны ими, потому что стадо осталось без настоящего пастуха. Мои пастыри не следили за Моим стадом, они только резали овец и не кормили стадо, а кормили лишь себя».
 
Живу́ Я! говори́т Госпо́дь Бог; за то, что о́вцы Мои́ оста́влены бы́ли на расхище́ние и без па́стыря сде́лались о́вцы Мои́ пи́щею вся́кого зве́ря полево́го, и па́стыри Мои́ не иска́ли ове́ц Мои́х, и пасли́ па́стыри сами́х себя́, а ове́ц Мои́х не пасли́, —

Слушайте, пастыри, слово Господа. Господь говорит:
 
за то, па́стыри, вы́слушайте сло́во Госпо́дне.

«Я против этих пастырей, поэтому Я заберу у них Моих овец и больше не позволю им быть Моими пастухами. Я спасу Моё стадо от них, и они больше не будут кормить лишь самих себя. Мои овцы не будут для них пищей».
 
Так говори́т Госпо́дь Бог: вот, Я — на па́стырей, и взыщу́ ове́ц Мои́х от руки́ их, и не дам им бо́лее пасти́ ове́ц, и не бу́дут бо́лее па́стыри пасти́ сами́х себя́, и исто́ргну ове́ц Мои́х из че́люстей их, и не бу́дут они́ пи́щею их.

Господь, Бог мой, так говорит: «Я Сам буду их Пастырем. Я отыщу Моих овец и позабочусь о стаде.
 
И́бо так говори́т Госпо́дь Бог: вот, Я Сам отыщу́ ове́ц Мои́х и осмотрю́ их.

И если пастырь находится среди своих овец, когда они разбредаются, то он идёт их искать. Так же Я спасу Моих овец и приведу их отовсюду, где они были разбросаны в тот тёмный и мрачный день.
 
Как пасту́х поверя́ет ста́до своё в тот день, когда́ нахо́дится среди́ ста́да своего́ рассе́янного, так Я пересмотрю́ ове́ц Мои́х и вы́свобожу их из всех мест, в кото́рые они́ бы́ли рассе́яны в день о́блачный и мра́чный.

Я приведу их из всех стран и народов, верну их в собственную землю и накормлю в горах Израиля, возле потоков, где живут люди.
 
И вы́веду их из наро́дов, и соберу́ их из стран, и приведу́ их в зе́млю их, и бу́ду пасти́ их на гора́х Изра́илевых, при пото́ках и на всех обита́емых места́х земли́ сей.

Я поведу их на зелёные пастбища, на высокие горы Израиля, где они отдохнут и будут пастись на богатых лугах Израиля.
 
Бу́ду пасти́ их на хоро́шей па́жити, и заго́н их бу́дет на высо́ких гора́х Изра́илевых; там они́ бу́дут отдыха́ть в хоро́шем заго́не и бу́дут пасти́сь на ту́чной па́жити, на гора́х Изра́илевых.

Да, Я буду кормить Моё стадо, и Я положу его отдохнуть». Так сказал Господь Всемогущий:
 
Я бу́ду пасти́ ове́ц Мои́х и Я бу́ду поко́ить их, говори́т Госпо́дь Бог.

«Я буду искать Моих потерявшихся овец, Я приведу обратно угнанных, перевяжу раненых и укреплю слабых. Я буду защитой откормленным и сильным овцам, и как следует позабочусь о них».
 
Потеря́вшуюся отыщу́ и у́гнанную возвращу́, и пора́ненную перевяжу́, и больну́ю укреплю́, а разжире́вшую и бу́йную истреблю́; бу́ду пасти́ их по пра́вде.

Господь Всемогущий говорит: «Тебя, Моё стадо, Я буду судить между одной овцой и другой, между баранами и козлами.
 
Вас же, о́вцы Мои́, — так говори́т Госпо́дь Бог, — вот, Я бу́ду суди́ть ме́жду овцо́ю и овцо́ю, ме́жду бара́ном и козло́м.

Я вам позволил есть траву, растущую на плодородной земле, так зачем же вы топчете траву, на которой пасутся другие? Я вам позволил пить чистую воду, зачем же вы мутите воду, которую пьют другие?
 
Ра́зве ма́ло вам того́, что пасётесь на хоро́шей па́жити, а ме́жду те́м остально́е на па́жити ва́шей то́пчете нога́ми ва́шими, пьёте чи́стую во́ду, а оста́вшуюся му́тите нога́ми ва́шими,

Разве Моё стадо должно есть истоптанную траву и пить воду, которую вы замутили своими ногами?»
 
так что о́вцы Мои́ должны́ пита́ться тем, что пото́птано нога́ми ва́шими, и пить то, что возмущено́ нога́ми ва́шими?

Поэтому Господь Всемогущий им говорит: «Я сам буду судить между разжиревшей и худой овцой.
 
Посему́ так говори́т им Госпо́дь Бог: вот, Я Сам бу́ду суди́ть ме́жду овцо́ю ту́чною и овцо́ю то́щею.

Вы толкаете плечами, бодаете рогами слабых овец до тех пор, пока не вытолкаете их.
 
Так как вы толка́ете бо́ком, и плечо́м, и рога́ми свои́ми бода́ете всех сла́бых, доко́ле не вы́толкаете их вон, —

Я спасу Моё стадо, оно не станет добычей диких зверей, и Я рассужу между одной овцой и другой.
 
то Я спасу́ ове́ц Мои́х, и они́ не бу́дут уже́ расхища́емы, и рассужу́ ме́жду овцо́ю и овцо́ю.

Я поставлю над ними одного пастыря, слугу Моего Давида, который будет их пасти.
 
И поста́влю над ни́ми одного́ па́стыря, кото́рый бу́дет пасти́ их, раба́ Моего́ Дави́да; он бу́дет пасти́ их, и он бу́дет у них па́стырем.

Тогда Я, Господь Всемогущий, буду их Богом, и Мой слуга Давид будет их владыкой. Это сказал Я, Господь.
 
И Я, Госпо́дь, бу́ду их Бо́гом, и раб Мой Дави́д бу́дет кня́зем среди́ них. Я, Госпо́дь, сказа́л э́то.

Я заключу мирное соглашение с Моим стадом, Я удалю злых животных, и Моё стадо сможет безопасно жить на лугах и спать в лесах.
 
И заключу́ с ни́ми заве́т ми́ра и удалю́ с земли́ лю́тых звере́й, так что безопа́сно бу́дут жить в степи́ и спать в леса́х.

Я благословлю Моих овец и всю землю вокруг Моего холма. Я вовремя буду посылать дожди и наполню его благословениями.
 
Дару́ю им и окре́стностям холма́ Моего́ благослове́ние, и дождь бу́ду ниспосыла́ть в своё вре́мя; э́то бу́дут дожди́ благослове́ния.

И тогда деревья будут обильно плодоносить, земля принесёт урожай, а Мои овцы будут жить в безопасности. Я разобью их ярмо и освобожу от власти людей, сделавших их рабами. И тогда они узнают, что Я — Господь.
 
И полево́е де́рево бу́дет дава́ть плод свой, и земля́ бу́дет дава́ть произведе́ния свои́; и бу́дут они́ безопа́сны на земле́ свое́й, и узна́ют, что Я Госпо́дь, когда́ сокрушу́ свя́зи ярма́ их и освобожу́ их из руки́ поработи́телей их.

Они не будут больше добычей других народов, дикие звери не будут на них нападать. Они будут находиться в полной безопасности, и никто их больше не устрашит.
 
Они́ не бу́дут уже́ добы́чею для наро́дов, и полевы́е зве́ри не бу́дут пожира́ть их; они́ бу́дут жить безопа́сно, и никто́ не бу́дет устраша́ть их.

Я дам им землю, на которой вырастет сад, и они не будут больше страдать от голода и оскорблений других народов.
 
И произведу́ у них насажде́ние сла́вное, и не бу́дут уже́ погиба́ть от го́лода на земле́ и терпе́ть посрамле́ния от наро́дов.

И они узнают, что Я — Господь, их Бог, и что Я помогаю им. Семья Израиля будет знать, что они — Мой народ». Так сказал Господь Всемогущий.
 
И узна́ют, что Я, Госпо́дь Бог их, с ни́ми, и они́, дом Изра́илев, Мой наро́д, говори́т Госпо́дь Бог,

«Вы — овцы Мои, овцы Моих пастбищ, а Я — ваш Бог». Так сказал Господь Всемогущий.
 
и что вы — о́вцы Мои́, о́вцы па́ствы Мое́й; вы — челове́ки, а Я Бог ваш, говори́т Госпо́дь Бог.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.