Deuteronomy 7 глава

Deuteronomy
New Living Translation → Cовременный перевод WBTC

 
 

“When the LORD your God brings you into the land you are about to enter and occupy, he will clear away many nations ahead of you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. These seven nations are greater and more numerous than you.
 
"Господь, Бог ваш, приведёт вас в землю, в которую вы вступаете, чтобы взять её себе, и ради вас изгонит многие народы: хеттеев, гергесеев, аморреев, хананеев, ферезеев, евеев и иевусеев, семь народов, которые многочисленнее и сильнее вас.

When the LORD your God hands these nations over to you and you conquer them, you must completely destroya them. Make no treaties with them and show them no mercy.
 
Господь, Бог ваш, отдаст эти народы вам во власть, и вы их победите. Истребите их полностью, не вступайте с ними в соглашения и не проявляйте к ним милосердия,

You must not intermarry with them. Do not let your daughters and sons marry their sons and daughters,
 
и не вступайте в брак ни с кем из этого народа, не разрешайте вашим сыновьям и дочерям жениться и выходить замуж ни за кого из этого народа,

for they will lead your children away from me to worship other gods. Then the anger of the LORD will burn against you, and he will quickly destroy you.
 
ибо эти люди отвратят ваших детей от Меня, и они станут служить другим богам. И Господь разгневается и истребит вас".

This is what you must do. You must break down their pagan altars and shatter their sacred pillars. Cut down their Asherah poles and burn their idols.
 
"Вот как вы должны поступать с теми народами: разрушьте их алтари и разбейте их памятные камни, срубите столбы Ашеры и сожгите их истуканов!

For you are a holy people, who belong to the LORD your God. Of all the people on earth, the LORD your God has chosen you to be his own special treasure.
 
Ибо вы — народ Господний, из всех народов на земле Господь Бог избрал вас Своим народом, лишь Ему принадлежащим.

“The LORD did not set his heart on you and choose you because you were more numerous than other nations, for you were the smallest of all nations!
 
Почему же Господь избрал именно вас? Не потому, что вы такой многочисленный народ, ведь вы малочисленны по сравнению с другими народами!

Rather, it was simply that the LORD loves you, and he was keeping the oath he had sworn to your ancestors. That is why the LORD rescued you with such a strong hand from your slavery and from the oppressive hand of Pharaoh, king of Egypt.
 
Но Господь Своей великой силой вывел вас из Египта, освободил из рабства, освободил из-под власти фараона, царя Египетского, ибо Господь любит вас и хочет сдержать обещание, данное вашим предкам.

Understand, therefore, that the LORD your God is indeed God. He is the faithful God who keeps his covenant for a thousand generations and lavishes his unfailing love on those who love him and obey his commands.
 
Помните, что Господь, Бог ваш, — един, и вы можете доверять Ему. Он соблюдает соглашение, хранит любовь и милость к любящим Его и исполняющим все Его заповеди на тысячи поколений.

But he does not hesitate to punish and destroy those who reject him.
 
Ненавидящих же Его Бог наказывает, уничтожает и не медлит с наказанием тех, кто ненавидит Его.

Therefore, you must obey all these commands, decrees, and regulations I am giving you today.
 
Так исполняйте же заповеди, законы и предписания, которые я вам даю сегодня.

“If you listen to these regulations and faithfully obey them, the LORD your God will keep his covenant of unfailing love with you, as he promised with an oath to your ancestors.
 
Если будете слушать эти законы и неукоснительно их исполнять, Господь, Бог ваш, сохранит Своё соглашение с вами и будет справедлив к вам, как обещал вашим предкам.

He will love you and bless you, and he will give you many children. He will give fertility to your land and your animals. When you arrive in the land he swore to give your ancestors, you will have large harvests of grain, new wine, and olive oil, and great herds of cattle, sheep, and goats.
 
Он возлюбит и благословит вас, сделает многочисленным ваш народ, благословит детей ваших, благословит поля ваши добрым урожаем, пошлёт вам зерно, молодое вино и елей, благословит ваш скот телятами, а овец ягнятами. У вас будут все благословения в земле, которую Он обещал вашим предкам отдать вам.

You will be blessed above all the nations of the earth. None of your men or women will be childless, and all your livestock will bear young.
 
Благословения ваши превзойдут благословения всех других народов: всякие муж с женой смогут иметь детей, все ваши коровы будут иметь приплод,

And the LORD will protect you from all sickness. He will not let you suffer from the terrible diseases you knew in Egypt, but he will inflict them on all your enemies!
 
Господь отведёт от вас все болезни и не допустит, чтобы вас коснулась ни одна из тех ужасных болезней, которые постигли вас в Египте, и наведёт эти болезни на всех врагов ваших.

“You must destroy all the nations the LORD your God hands over to you. Show them no mercy, and do not worship their gods, or they will trap you.
 
Истребите все народы, которые Господь, Бог ваш, поможет вам победить, не испытывайте к ним жалости, не поклоняйтесь их богам, ибо они — ловушка".

Perhaps you will think to yourselves, ‘How can we ever conquer these nations that are so much more powerful than we are?’
 
"И не говорите про себя: "Эти народы сильнее нас, как же мы сможем изгнать их?"

But don’t be afraid of them! Just remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt.
 
Не бойтесь их, помните, что Господь, Бог ваш, сделал с фараоном и со всем народом Египта.

Remember the great terrors the LORD your God sent against them. You saw it all with your own eyes! And remember the miraculous signs and wonders, and the strong hand and powerful arm with which he brought you out of Egypt. The LORD your God will use this same power against all the people you fear.
 
Вы видели, какие Он послал им бедствия, видели Его удивительные деяния, видели, как Господь своей великой властью и силой вывел вас из Египта. Господь обратит ту же самую власть против всех народов, которых вы боитесь.

And then the LORD your God will send terrorb to drive out the few survivors still hiding from you!
 
Господь, Бог ваш, пошлёт шершней Своих, и они найдут всех тех, кто убежал от вас и спрятался, и Бог уничтожит их всех.

“No, do not be afraid of those nations, for the LORD your God is among you, and he is a great and awesome God.
 
Не бойтесь тех людей, ибо Господь, Бог ваш, великий и страшный Бог, будет с вами.

The LORD your God will drive those nations out ahead of you little by little. You will not clear them away all at once, otherwise the wild animals would multiply too quickly for you.
 
Господь, Бог ваш, постепенно заставит те народы уйти с вашей земли. Вы их не сразу уничтожите, ибо тогда расплодится слишком много полевых животных, и вам с ними будет не справиться.

But the LORD your God will hand them over to you. He will throw them into complete confusion until they are destroyed.
 
Но Господь, Бог ваш, даст вам победить эти народы, во время битвы Господь приведёт их в смятение, так что они все будут уничтожены.

He will put their kings in your power, and you will erase their names from the face of the earth. No one will be able to stand against you, and you will destroy them all.
 
Господь поможет вам победить их царей, вы истребите их, и они будут забыты. Никто не сможет противостоять вам. Вы их всех истребите!

“You must burn their idols in fire, and you must not covet the silver or gold that covers them. You must not take it or it will become a trap to you, for it is detestable to the LORD your God.
 
Бросьте в огонь изображения их богов и сожгите, не пожелайте взять себе серебро и золото, которое на этих изображениях, ибо это будет для вас ловушкой, потому что Господь, Бог ваш, не терпит этих идолов.

Do not bring any detestable objects into your home, for then you will be destroyed, just like them. You must utterly detest such things, for they are set apart for destruction.
 
И не вносите мерзости в свои дома, гнушайтесь их и уничтожайте их! Они — зло!"



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.