Deuteronomy 30 глава

Deuteronomy
New Living Translation → Cовременный перевод WBTC

 
 

“In the future, when you experience all these blessings and curses I have listed for you, and when you are living among the nations to which the LORD your God has exiled you, take to heart all these instructions.
 
"Когда всё, что я сказал, случится с вами, и будет вам добро от благословений и зло от проклятий, и отошлёт вас Господь, Бог ваш, к другим народам, вы задумаетесь обо всём этом.

If at that time you and your children return to the LORD your God, and if you obey with all your heart and all your soul all the commands I have given you today,
 
Тогда вы и потомки ваши вернётесь к Господу, Богу вашему, и будете всем сердцем следовать Ему и исполнять все Его заповеди, которые я дал вам сегодня.

then the LORD your God will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you back from all the nations where he has scattered you.
 
И тогда Господь, Бог ваш, будет к вам милостив, освободит вас вновь и приведёт обратно от тех народов, среди которых рассеял.

Even though you are banished to the ends of the earth,a the LORD your God will gather you from there and bring you back again.
 
Даже если вы были рассеяны в самые отдалённые края земли, Господь, Бог ваш, соберёт вас и приведёт оттуда обратно.

The LORD your God will return you to the land that belonged to your ancestors, and you will possess that land again. Then he will make you even more prosperous and numerous than your ancestors!
 
Господь приведёт вас в землю, которой владели ваши предки, и она станет вашей. Господь сделает вам добро, и у вас будет всего больше, чем было у ваших предков, и народ ваш станет многочисленнее, чем когда-либо.

“The LORD your God will change your heartb and the hearts of all your descendants, so that you will love him with all your heart and soul and so you may live!
 
Господь, Бог ваш, сделает так, что вы и потомки ваши захотите слушать Его, вы возлюбите Господа всем сердцем своим и будете жить!

The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate and persecute you.
 
Тогда Господь пошлёт всё это зло вашим врагам, ибо они ненавидят и преследуют вас!

Then you will again obey the LORD and keep all his commands that I am giving you today.
 
Все вы будете вновь послушны Господу, будете исполнять Его заповеди, которые я даю вам сегодня.

“The LORD your God will then make you successful in everything you do. He will give you many children and numerous livestock, and he will cause your fields to produce abundant harvests, for the LORD will again delight in being good to you as he was to your ancestors.
 
Господь, Бог ваш, сделает все ваши дела успешными, благословит вас множеством детей, благословит ваш скот многочисленным приплодом, благословит ваши поля обилием плодов. Господь будет благосклонен к вам и будет радоваться, делая вам добро, как радовался, делая добро вашим предкам.

The LORD your God will delight in you if you obey his voice and keep the commands and decrees written in this Book of Instruction, and if you turn to the LORD your God with all your heart and soul.
 
Вы же должны делать то, что велит вам Господь, Бог ваш: исполнять Его заповеди и следовать законам, записанным в книге закона. Будьте послушны Господу, Богу вашему, всем сердцем своим и всей душой своей".

“This command I am giving you today is not too difficult for you, and it is not beyond your reach.
 
"Заповедь, которую я даю вам сегодня, не трудна для вас и не далека от вас.

It is not kept in heaven, so distant that you must ask, ‘Who will go up to heaven and bring it down so we can hear it and obey?’
 
Эта заповедь не на небе, и вы не можете сказать: "Кто поднимется на небеса и принесёт её нам, чтобы мы услышали её и исполняли?"

It is not kept beyond the sea, so far away that you must ask, ‘Who will cross the sea to bring it to us so we can hear it and obey?’
 
Эта заповедь не на другом краю света, и вы не можете сказать: "Кто для нас пересечёт море и принесёт её нам, чтобы мы услышали и исполняли её?"

No, the message is very close at hand; it is on your lips and in your heart so that you can obey it.
 
Это слово очень близко к вам, оно у вас на устах и у вас в сердцах, так что исполняйте его!

“Now listen! Today I am giving you a choice between life and death, between prosperity and disaster.
 
Сегодня я даю вам выбор между жизнью и смертью, добром и злом,

For I command you this day to love the LORD your God and to keep his commands, decrees, and regulations by walking in his ways. If you do this, you will live and multiply, and the LORD your God will bless you and the land you are about to enter and occupy.
 
даю вам наказ любить Господа, Бога вашего, исполнять Его заповеди, законы и постановления; тогда будете жить, и народ ваш умножится, и Господь, Бог ваш, благословит вас на земле, в которую вы идёте, чтобы овладеть ею.

“But if your heart turns away and you refuse to listen, and if you are drawn away to serve and worship other gods,
 
Но если вы отвернётесь от Господа и не будете послушны Ему, если вас уведут в сторону, и вы станете поклоняться другим богам и служить им,

then I warn you now that you will certainly be destroyed. You will not live a long, good life in the land you are crossing the Jordan to occupy.
 
то будете истреблены. Я предупреждаю вас, что если вы отойдёте от Господа, то не проживёте долго в земле за Иорданом, в которую собираетесь войти, чтобы овладеть ею.

“Today I have given you the choice between life and death, between blessings and curses. Now I call on heaven and earth to witness the choice you make. Oh, that you would choose life, so that you and your descendants might live!
 
Я даю вам сегодня выбрать одно из двух и призываю небо и землю в свидетели вашего выбора. Вы можете избрать жизнь или смерть: первый выбор принесёт благословение, второй — проклятие. Изберите жизнь, и тогда и вы, и дети ваши будете жить!

You can make this choice by loving the LORD your God, obeying him, and committing yourself firmly to him. Thisc is the key to your life. And if you love and obey the LORD, you will live long in the land the LORD swore to give your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
 
Любите Господа, Бога вашего, будьте послушны Ему, никогда не оставляйте Его. Ибо Господь — жизнь ваша, Он даст вам долгую жизнь в земле, которую обещал дать вашим предкам Аврааму, Исааку и Иакову".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.