2 Петра 3 глава

Второе послание Петра
Новый русский перевод → New International Version

 
 

Это, возлюбленные, уже мое второе послание к вам. Я написал эти послания для того, чтобы напоминанием призвать вас рассуждать здраво,
 
Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.

чтобы вы помнили слова, сказанные в прошлом святыми пророками, и повеление Господа и Спасителя, переданное вашими апостолами.
 
I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.

Прежде всего вы должны помнить о том, что в последнее время появятся наглые насмешники, идущие на поводу своих низменных желаний
 
Above all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.

и говорящие: «Так как же насчет обещания Его прихода? Ведь с тех пор, как умерли отцы, всё остается так, как было от начала творения».
 
They will say, “Where is this ‘coming’ he promised? Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.”

Но они сознательно пренебрегают тем, что некогда небеса и земля были созданы словом Божьим, что воды были собраны и появилась суша,
 
But they deliberately forget that long ago by God’s word the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.

а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен.
 
By these waters also the world of that time was deluged and destroyed.

А нынешние небеса и земля тем же словом Бога сберегаются для огня, они сохраняются до Дня Суда и гибели безбожных людей.
 
By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly.

Не забывайте одного, возлюбленные: для Господа один день — что тысяча лет и тысяча лет — что один день[21].
 
But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.

Господь не откладывает исполнения того, что Он обещал, хоть некоторые и называют это промедлением. Он очень терпелив к вам, не желая, чтобы кто-нибудь погиб, но чтобы все покаялись.
 
The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.

День Господа придет неожиданно, как вор. Тогда небосвод[22] с громким шумом исчезнет и стихии растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут разоблачены[23].
 
But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare.a

Если всё будет так разрушено, то какой святой и благочестивой жизнью вы должны жить,
 
Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives

ожидая и ускоряя[24] приход Дня Божьего, когда небосвод будет разрушен огнем и стихии будут расплавлены в жаре?!
 
as you look forward to the day of God and speed its coming.b That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.

Но мы, по Его обещанию, ожидаем нового неба и новой земли[25], где обитает праведность.
 
But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.

Поэтому, возлюбленные, в ожидании этого постарайтесь, чтобы Он нашел вас в мире, незапятнанными и непорочными.
 
So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.

Долготерпение нашего Господа рассматривайте как спасение. О том же самом, по данной ему Богом мудрости, писал вам и наш дорогой брат Павел.
 
Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.

Он пишет об этом во всех своих посланиях. В них есть много такого, что нелегко понять, и невежественные и неутвержденные люди искажают, как и другие Писания, к своей собственной погибели.
 
He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.

Поэтому, возлюбленные, зная об этом заранее, будьте бдительны, чтобы вас не увлекли заблуждения беззаконников и вы не лишились твердой опоры.
 
Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard so that you may not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure position.

Возрастайте в благодати и познании нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа. Ему принадлежит слава сегодня, и в День вечности! Аминь.
 
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [21] — См. Пс 89:5.
10 [22] — Букв.: небеса.
10 [23] — В ряде ранних рукописей: будут сожжены.
12 [24] — Или: ожидая с нетерпением.
13 [25] — См. Ис 65:17; Ис 66:22; Откр 21:1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.