Апокалипсис 7 глава

Апокалипсис откровение Иоанново
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

После этого я увидел четырех ангелов. Они стояли на четырех краях земли и держали четыре ветра. Ветер не дул на земле ни на сушу, ни на море, ни на дерево.
 
Потом я увидел четырех ангелов: они стояли на четырех углах земли и удерживали четыре ветра земли, чтобы те не дули ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.

Я видел другого ангела. Он с востока летел ввысь с печатью Живого Бога. Громким голосом он крикнул четырем ангелам, которым дано губить сушу и море:
 
Я увидел ещё одного ангела: он поднимался с востока и держал печать живого Бога. Он громко крикнул четырем ангелам, которым было дано право причинять вред земле и морю:

«Не губите ни суши, ни моря, ни дерева! Еще нет Божьей печати на лбах у рабов нашего Бога».
 
«Не причиняйте вреда ни земле, ни морю, ни деревьям, пока мы не отметим слуг нашего Бога, поставив печать им на лоб[60]».

И я услышал число тех, у кого была эта печать. С печатью было сто сорок четыре тысячи сынов Израиля из всех племен:
 
Я услышал число отмеченных печатью. Было отмечено 144 000 человек, и это были люди из всех родов Израиля:

Из племени Иуды с печатью — двенадцать тысяч, из племени Рувима — двенадцать тысяч, из племени Гада — двенадцать тысяч,
 
из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима — 12 000, из рода Гада — 12 000,

Из племени Ашера — двенадцать тысяч, из племени Нефталима — двенадцать тысяч, из племени Манассии — двенадцать тысяч,
 
из рода Асира — 12 000, из рода Неффалима — 12 000, из рода Манассии — 12 000,

Из племени Симеона — двенадцать тысяч, из племени Левия — двенадцать тысяч, из племени Иссахара — двенадцать тысяч,
 
из рода Симеона — 12 000, из рода Левия — 12 000, из рода Иссахара — 12 000,

Из племени Завулона — двенадцать тысяч, из племени Иосифа — двенадцать тысяч, из племени Вениамина — двенадцать тысяч.
 
из рода Завулона — 12 000, из рода Иосифа — 12 000, и из рода Вениамина — 12 000 отмеченных печатью.

После этого я посмотрел, и вижу: огромные толпы, неподдающиеся счету, из разных племен, кровей, народов и наречий в белых одеждах, с пальмовыми ветвями в руках стоят перед престолом и перед Агнцем.
 
Потом я увидел огромное, неисчислимое множество народа. Там были люди из каждого рода, племени, народа и языка. Они стояли перед престолом и перед Ягненком. На них были белые одежды, и в руках они держали пальмовые ветви[61].

И раздаются их громкие голоса: «Спасение — это наш Бог, восседающий на престоле, и Агнец».
 
Они громко восклицали: «Спасение у Бога нашего, сидящего на престоле, и у Ягненка!»

А со старцами и четырьмя животными собрались у престола все ангелы. Они пали ниц перед престолом и поклонились Богу.
 
Все ангелы стояли вокруг престола, старцев и четырех живых существ. Они пали перед престолом на свои лица и поклонились Богу.

И говорили: «Аминь. Благословение и слава, мудрость, благодарение и честь, сила и крепость у нашего Бога во веки веков! Аминь».
 
Они говорили: «Аминь! Хвала и слава, мудрость и благодарность, честь, власть и сила у нашего Бога вовеки! Аминь».

Один из старцев спросил меня от меня самого: «Эти в белых одеждах, кто они, откуда пришли?».
 
Затем один из старцев спросил меня: — Кто эти люди, одетые в белые одежды? Откуда они пришли?

Я ответил: «Ты, сударь мой, знаешь сам». И он сказал мне: «Это те, кто пришел от Великой Беды. Их одежда омыта добела: они омыли ее Кровью Агнца.
 
Я ответил: — Ты знаешь, господин мой. Он тогда сказал: — Это те, кто пришёл от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили её в крови Ягненка.

Их место здесь, у Божьего престола в Его Храме, где они служат Ему день и ночь. Восседающий на престоле укроет их Своим присутствием.
 
Поэтому они стоят перед престолом Бога и служат день и ночь в Его храме, и Сидящий на престоле раскинет над ними Свой шатер.

Не будет им больше ни голода, ни жажды. Не обожжет их солнце, не уморит зной.
 
«Они больше не будут голодать и томиться от жажды, их больше не будет палить солнце»[62] и никакая жара.

Агнец на этом престоле будет им Пастырем. Он поведет их к живым источникам вод. И Бог отрет с их очей все слезы».
 
Ягненок, находящийся посреди престола, будет пасти их и «поведет их к источникам живой воды».[63] «И Сам Бог сотрет всякую слезу с их глаз».[64]

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [60] — Ср. Иез 9:1-6.
9 [61] — Символизируют радость победы.
16 [62]Ис 49:10.
17 [63]Ис 49:10.
17 [64]Ис 25:8.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.