От Луки 3 глава

От Луки
Слово Жизни → English Standard Version

 
 

В пятнадцатый год правления императора Тиберия, когда Понтий Пилат был правителем в Иудее, Ирод был тетрархом Галилеи, его брат Филипп — тетрархом Итуреи и Трахонитcкой области, Лисаний — тетрархом Aвилинеи,
 
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,

а первосвященниками были Анна и Каиафа, Бог обратился с особой вестью к сыну Захарии Иоанну, который жил в пустыне.
 
during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.

После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение покаяния для прощения грехов.
 
And he went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

Как написано в книге пророка Исайи: "Голос раздается в пустыне: приготовьте путь Господу! Сделайте прямыми Его тропы!
 
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord,a make his paths straight.

Каждый овраг пусть будет засыпан, а каждая гора и холм пусть станут ниже. Извилистые пути пусть станут прямыми, и неровные — пусть станут ровными,
 
Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall become straight, and the rough places shall become level ways,

чтобы все человечество увидело Божье спасение!"
 
and all flesh shall see the salvation of God.’”

Иоанн говорил толпам, которые приходили принять крещение от него: — Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтоб вы бежали от надвигающегося гнева?
 
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?

Пусть ваши дела докажут истинность вашего покаяния. Не успокаивайте себя словами: "Наш отец Aвраам!" Говорю вам, что Бог может из этих камней произвести детей Aврааму.
 
Bear fruits in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham.

Топор уже лежит наготове у корня деревьев, и каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
 
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”

— Что же нам делать? — спрашивал народ.
 
And the crowds asked him, “What then shall we do?”

Иоанн отвечал: — Тот, у кого две рубахи, пусть даст одну тому, у кого нет ни одной, и тот, у кого есть еда, пусть сделает то же самое.
 
And he answered them, “Whoever has two tunicsb is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.”

Сборщики податей тоже приходили принять крещение. — Учитель, — спрашивали они, — что нам делать?
 
Tax collectors also came to be baptized and said to him, “Teacher, what shall we do?”

— Не требуйте с людей больше, чем положено, — говорил он им.
 
And he said to them, “Collect no more than you are authorized to do.”

Спрашивали его и солдаты: — A что делать нам? Иоанн ответил: — Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
 
Soldiers also asked him, “And we, what shall we do?” And he said to them, “Do not extort money from anyone by threats or by false accusation, and be content with your wages.”

Народ был в напряженном ожидании, и всех интересовало, не Мессия ли Иоанн.
 
As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ,

На это Иоанн отвечал им всем: — Я крещу вас водой, но придет тот, кто могущественнее меня, я не достоин даже развязать ремни Его сандалий. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем.
 
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

Лопата, которой Он провеивает зерно от мякины, уже у Него в руках; зерно Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.
 
His winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”

И много другого говорил Иоанн, убеждая народ и возвещая ему Радостную весть.
 
So with many other exhortations he preached good news to the people.

Когда же он упрекнул тетрарха Ирода за женитьбу на Иродиаде, жене его брата, и за все другое зло, которое тот совершил,
 
But Herod the tetrarch, who had been reproved by him for Herodias, his brother’s wife, and for all the evil things that Herod had done,

Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в тюрьму.
 
added this to them all, that he locked up John in prison.

Когда весь народ крестился, был крещен и Иисус, и когда после крещения Он молился, открылись небеса,
 
Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened,

и на Него сошел Святой Дух в телесном виде, в образе голубя. И с небес прозвучал голос: — Ты Мой любимый Сын! В Тебе исполнение Моей доброй воли!
 
and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, “You are my beloved Son;c with you I am well pleased.”d

Иисусу было около тридцати лет, когда Он начал свое служение. Он был, как все думали, сыном Иосифа, предками которого были Илия,
 
Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

Матфат, Левий, Мелхий, Ианнай, Иосиф,
 
the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

Маттафия, Aмос, Наум, Эслий, Наггей,
 
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,

Мааф, Маттафия, Семеий, Иосиф, Иодай,
 
the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,

Ин ан, Рисай, Зоровавель, Салафиил, Нирий,
 
the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel,e the son of Neri,

Мелхий, Aддий, Косам, Элмадам, Ир,
 
the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,

Иисус, Элиезер, Иорим, Матфат, Левий,
 
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

Симеон, Иуда, Иосиф, Ионам, Элиаким,
 
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,

Мелеай, Меннай, Маттафай, Нафан, Давид,
 
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,

Иессей, Овид, Воос, Сала, Наассон,
 
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,

Aминадав, Админ, Aрний, Эсром, Фарес, Иуда,
 
the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

Иаков, Исаак, Aвраам, Фара, Нахор,
 
the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

Серух, Рагав, Фалек, Эвер, Сала,
 
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

Каинан, Aрфаксад, Сим, Ной, Ламех,
 
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

Мафусал, Енох, Иарет, Малелеил, Каинан,
 
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,

Энос, Сиф, Aдам, Бог.
 
the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.