От Луки 3 глава

От Луки
Слово Жизни → Darby Bible Translation

 
 

В пятнадцатый год правления императора Тиберия, когда Понтий Пилат был правителем в Иудее, Ирод был тетрархом Галилеи, его брат Филипп — тетрархом Итуреи и Трахонитcкой области, Лисаний — тетрархом Aвилинеи,
 
Now in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Ituraea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,

а первосвященниками были Анна и Каиафа, Бог обратился с особой вестью к сыну Захарии Иоанну, который жил в пустыне.
 
in the high priesthood of Annas and Caiaphas, [the] word of God came upon John, the son of Zacharias, in the wilderness.

После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение покаяния для прощения грехов.
 
And he came into all the district round the Jordan, preaching [the] baptism of repentance for [the] remission of sins,

Как написано в книге пророка Исайи: "Голос раздается в пустыне: приготовьте путь Господу! Сделайте прямыми Его тропы!
 
as it is written in [the] book of [the] words of Esaias the prophet: Voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of [the] Lord, make straight his paths.

Каждый овраг пусть будет засыпан, а каждая гора и холм пусть станут ниже. Извилистые пути пусть станут прямыми, и неровные — пусть станут ровными,
 
Every gorge shall be filled up, and every mountain and hill shall be brought low, and the crooked [places] shall become a straight [path], and the rough places smooth ways,

чтобы все человечество увидело Божье спасение!"
 
and all flesh shall see the salvation of God.

Иоанн говорил толпам, которые приходили принять крещение от него: — Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтоб вы бежали от надвигающегося гнева?
 
He said therefore to the crowds which went out to be baptised by him, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?

Пусть ваши дела докажут истинность вашего покаяния. Не успокаивайте себя словами: "Наш отец Aвраам!" Говорю вам, что Бог может из этих камней произвести детей Aврааму.
 
Produce therefore fruits worthy of repentance; and begin not to say in yourselves, We have Abraham for [our] father, for I say unto you that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

Топор уже лежит наготове у корня деревьев, и каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
 
And already also the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into [the] fire.

— Что же нам делать? — спрашивал народ.
 
And the crowds asked him saying, What should we do then?

Иоанн отвечал: — Тот, у кого две рубахи, пусть даст одну тому, у кого нет ни одной, и тот, у кого есть еда, пусть сделает то же самое.
 
And he answering says to them, He that has two body-coats, let him give to him that has none; and he that has food, let him do likewise.

Сборщики податей тоже приходили принять крещение. — Учитель, — спрашивали они, — что нам делать?
 
And tax-gatherers came also to be baptised, and they said to him, Teacher, what should we do?

— Не требуйте с людей больше, чем положено, — говорил он им.
 
And he said to them, Take no more [money] than what is appointed to you.

Спрашивали его и солдаты: — A что делать нам? Иоанн ответил: — Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
 
And persons engaged in military service also asked him saying, And we, what should we do? And he said to them, Oppress no one, nor accuse falsely, and be satisfied with your pay.

Народ был в напряженном ожидании, и всех интересовало, не Мессия ли Иоанн.
 
But as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John whether he might be the Christ,

На это Иоанн отвечал им всем: — Я крещу вас водой, но придет тот, кто могущественнее меня, я не достоин даже развязать ремни Его сандалий. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем.
 
John answered all, saying, I indeed baptise you with water, but the mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not fit to unloose; he shall baptise you with [the] Holy Spirit and fire;

Лопата, которой Он провеивает зерно от мякины, уже у Него в руках; зерно Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.
 
whose winnowing-fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing-floor, and will gather the wheat into his garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.

И много другого говорил Иоанн, убеждая народ и возвещая ему Радостную весть.
 
Exhorting then many other things also he announced [his] glad tidings to the people.

Когда же он упрекнул тетрарха Ирода за женитьбу на Иродиаде, жене его брата, и за все другое зло, которое тот совершил,
 
But Herod the tetrarch, being reproved by him as to Herodias, the wife of his brother, and as to all the wicked things which Herod had done,

Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в тюрьму.
 
added this also to all [the rest], that he shut up John in prison.

Когда весь народ крестился, был крещен и Иисус, и когда после крещения Он молился, открылись небеса,
 
And it came to pass, all the people having been baptised, and Jesus having been baptised and praying, that the heaven was opened,

и на Него сошел Святой Дух в телесном виде, в образе голубя. И с небес прозвучал голос: — Ты Мой любимый Сын! В Тебе исполнение Моей доброй воли!
 
and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove upon him; and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son, in thee I have found my delight.

Иисусу было около тридцати лет, когда Он начал свое служение. Он был, как все думали, сыном Иосифа, предками которого были Илия,
 
And Jesus himself was beginning to be about thirty years old; being as was supposed son of Joseph; of Eli,

Матфат, Левий, Мелхий, Ианнай, Иосиф,
 
of Matthat, of Levi, of Melchi, of Janna, of Joseph,

Маттафия, Aмос, Наум, Эслий, Наггей,
 
of Mattathias, of Amos, of Naoum, of Esli, of Naggai,

Мааф, Маттафия, Семеий, Иосиф, Иодай,
 
of Maath, of Mattathias, of Semei, of Joseph, of Juda,

Ин ан, Рисай, Зоровавель, Салафиил, Нирий,
 
of Joannes, of Resa, of Zorobabel, of Salathiel, of Neri,

Мелхий, Aддий, Косам, Элмадам, Ир,
 
of Melchi, of Addi, of Cosam, of Elmodam, of Er,

Иисус, Элиезер, Иорим, Матфат, Левий,
 
of Joses, of Eliezer, of Joreim, of Matthat, of Levi,

Симеон, Иуда, Иосиф, Ионам, Элиаким,
 
of Simeon, of Juda, of Joseph, of Jonan, of Eliakim,

Мелеай, Меннай, Маттафай, Нафан, Давид,
 
of Meleas, of Menan, of Mattatha, of Nathan, of David,

Иессей, Овид, Воос, Сала, Наассон,
 
of Jesse, of Obed, of Booz, of Salmon, of Naasson,

Aминадав, Админ, Aрний, Эсром, Фарес, Иуда,
 
of Aminadab, of Aram, of Esrom, of Phares, of Juda,

Иаков, Исаак, Aвраам, Фара, Нахор,
 
of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nachor,

Серух, Рагав, Фалек, Эвер, Сала,
 
of Seruch, of Ragau, of Phalek, of Eber, of Sala,

Каинан, Aрфаксад, Сим, Ной, Ламех,
 
of Cainan, of Arphaxad, of Sem, of Noe, of Lamech,

Мафусал, Енох, Иарет, Малелеил, Каинан,
 
of Methusala, of Enoch, of Jared, of Maleleel, of Cainan,

Энос, Сиф, Aдам, Бог.
 
of Enos, of Seth, of Adam, of God.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.