От Луки 3 глава

От Луки
Слово Жизни → New International Version

 
 

В пятнадцатый год правления императора Тиберия, когда Понтий Пилат был правителем в Иудее, Ирод был тетрархом Галилеи, его брат Филипп — тетрархом Итуреи и Трахонитcкой области, Лисаний — тетрархом Aвилинеи,
 
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar — when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene —

а первосвященниками были Анна и Каиафа, Бог обратился с особой вестью к сыну Захарии Иоанну, который жил в пустыне.
 
during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.

После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение покаяния для прощения грехов.
 
He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

Как написано в книге пророка Исайи: "Голос раздается в пустыне: приготовьте путь Господу! Сделайте прямыми Его тропы!
 
As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet: “A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.

Каждый овраг пусть будет засыпан, а каждая гора и холм пусть станут ниже. Извилистые пути пусть станут прямыми, и неровные — пусть станут ровными,
 
Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth.

чтобы все человечество увидело Божье спасение!"
 
And all people will see God’s salvation.’ ”a

Иоанн говорил толпам, которые приходили принять крещение от него: — Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтоб вы бежали от надвигающегося гнева?
 
John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?

Пусть ваши дела докажут истинность вашего покаяния. Не успокаивайте себя словами: "Наш отец Aвраам!" Говорю вам, что Бог может из этих камней произвести детей Aврааму.
 
Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.

Топор уже лежит наготове у корня деревьев, и каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
 
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”

— Что же нам делать? — спрашивал народ.
 
“What should we do then?” the crowd asked.

Иоанн отвечал: — Тот, у кого две рубахи, пусть даст одну тому, у кого нет ни одной, и тот, у кого есть еда, пусть сделает то же самое.
 
John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.”

Сборщики податей тоже приходили принять крещение. — Учитель, — спрашивали они, — что нам делать?
 
Even tax collectors came to be baptized. “Teacher,” they asked, “what should we do?”

— Не требуйте с людей больше, чем положено, — говорил он им.
 
“Don’t collect any more than you are required to,” he told them.

Спрашивали его и солдаты: — A что делать нам? Иоанн ответил: — Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
 
Then some soldiers asked him, “And what should we do?” He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely — be content with your pay.”

Народ был в напряженном ожидании, и всех интересовало, не Мессия ли Иоанн.
 
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah.

На это Иоанн отвечал им всем: — Я крещу вас водой, но придет тот, кто могущественнее меня, я не достоин даже развязать ремни Его сандалий. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем.
 
John answered them all, “I baptize you withb water. But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you withc the Holy Spirit and fire.

Лопата, которой Он провеивает зерно от мякины, уже у Него в руках; зерно Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.
 
His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”

И много другого говорил Иоанн, убеждая народ и возвещая ему Радостную весть.
 
And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them.

Когда же он упрекнул тетрарха Ирода за женитьбу на Иродиаде, жене его брата, и за все другое зло, которое тот совершил,
 
But when John rebuked Herod the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things he had done,

Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в тюрьму.
 
Herod added this to them all: He locked John up in prison.

Когда весь народ крестился, был крещен и Иисус, и когда после крещения Он молился, открылись небеса,
 
When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened

и на Него сошел Святой Дух в телесном виде, в образе голубя. И с небес прозвучал голос: — Ты Мой любимый Сын! В Тебе исполнение Моей доброй воли!
 
and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”

Иисусу было около тридцати лет, когда Он начал свое служение. Он был, как все думали, сыном Иосифа, предками которого были Илия,
 
Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,

Матфат, Левий, Мелхий, Ианнай, Иосиф,
 
the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melki, the son of Jannai, the son of Joseph,

Маттафия, Aмос, Наум, Эслий, Наггей,
 
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,

Мааф, Маттафия, Семеий, Иосиф, Иодай,
 
the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josek, the son of Joda,

Ин ан, Рисай, Зоровавель, Салафиил, Нирий,
 
the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,

Мелхий, Aддий, Косам, Элмадам, Ир,
 
the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,

Иисус, Элиезер, Иорим, Матфат, Левий,
 
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

Симеон, Иуда, Иосиф, Ионам, Элиаким,
 
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,

Мелеай, Меннай, Маттафай, Нафан, Давид,
 
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,

Иессей, Овид, Воос, Сала, Наассон,
 
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon,d the son of Nahshon,

Aминадав, Админ, Aрний, Эсром, Фарес, Иуда,
 
the son of Amminadab, the son of Ram,e the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

Иаков, Исаак, Aвраам, Фара, Нахор,
 
the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

Серух, Рагав, Фалек, Эвер, Сала,
 
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

Каинан, Aрфаксад, Сим, Ной, Ламех,
 
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

Мафусал, Енох, Иарет, Малелеил, Каинан,
 
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,

Энос, Сиф, Aдам, Бог.
 
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.