1 Коринфянам 6 глава

1-е Коринфянам
Слово Жизни → English Standard Version

 
 

Далее: как вы смеете при ваших спорах подавать друг на друга в суд, чтобы вас судили не святые, а неверующие люди?
 
When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints?

Разве вы не знаете, что святые будут судить мир? И если вам предстоит судить мир, то неужели вы не можете разрешить более мелкие дела?
 
Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?

Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов? Неужели же мы не можем сами разобраться в наших житейских вопросах?
 
Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!

Зачем же вы ставите судьями над собой в житейских делах тех, кто ничего не значит в церкви?
 
So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?

Какой позор! Неужели среди вас не найдется разумного человека, который мог бы рассудить споры между верующими?
 
I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,

Вы же подаете в суд друг на друга, и вас судят неверующие!
 
but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?

Уже сам тот факт, что вы подаете друг на друга в суд, говорит против вас. Не лучше ли остаться пострадавшими и обманутыми?
 
To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?

A вы сами обманываете и обворовываете своих братьев.
 
But you yourselves wrong and defraud — even your own brothers!a

Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Божьего Царства? Смотрите, чтобы вам не обмануться. Никакие безнравственные люди, никакие идолопоклонники, развратники, гомосексуалисты и извращенцы,
 
Or do you not know that the unrighteousb will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,c

воры, корыстолюбцы или пьяницы, клеветники или вымогатели Царства Божьего не наследуют.
 
nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.

A некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога во имя Господа Иисуса Христа.
 
And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

Мне все позволено, но не все полезно. Мне все позволено, но ничто не должно иметь власти надо мной.
 
“All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything.

Пища — для желудка и желудок — для пищи, но Бог уничтожит и то и другое. Тело же предназначено не для разврата, а для Господа, а Господь — для тела.
 
“Food is meant for the stomach and the stomach for food” — and God will destroy both one and the other. The body is not meant for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.

Бог своей силой воскресил Господа, и нас тоже воскресит.
 
And God raised the Lord and will also raise us up by his power.

Разве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела Христа? Так как же я могу взять то, что принадлежит Христу, и отдать проститутке? Не бывать этому!
 
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!

Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с развратной женщиной, становится с ней одним телом? Ведь написано: "Двое станут одним телом".
 
Or do you not know that he who is joinedd to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two will become one flesh.”

Тот же, кто соединяется с Господом, объединяется с Ним в духе.
 
But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.

Бегите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к собственному телу, а половое распутство — это грех против своего же тела.
 
Flee from sexual immorality. Every other sine a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.

Разве вы не знаете, что ваше тело является храмом Святого Духа, который живет в вас и который вы получили от Бога? Вы уже не принадлежите самим себе,
 
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,

потому что вы были куплены дорогой ценой. Поэтому прославьте Бога в ваших телах.
 
for you were bought with a price. So glorify God in your body.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.