Числа 12 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

И упрекали Мариам и Аарон Моисея за жену Ефиоплянку, которую он взял, — ибо он взял за себя Ефиоплянку, —
 
И упрека́ли Мариа́м и Ааро́н Моисе́я за жену́ Ефиопля́нку, кото́рую он взял, — и́бо он взял за себя́ Ефиопля́нку, —

и сказали: одному ли Моисею говорил Господь? не говорил ли Он и нам? И услышал сие Господь.
 
и сказа́ли: одному́ ли Моисе́ю говори́л Госпо́дь? не говори́л ли Он и нам? И услы́шал сие́ Госпо́дь.

Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле.
 
Моисе́й же был челове́к кротча́йший из всех люде́й на земле́.

И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое.
 
И сказа́л Госпо́дь внеза́пно Моисе́ю и Ааро́ну и Мариа́ми: вы́йдите вы тро́е к ски́нии собра́ния. И вы́шли все тро́е.

И сошёл Господь в облачном столпе, и стал у входа скинии, и позвал Аарона и Мариам, и вышли они оба.
 
И сошёл Госпо́дь в о́блачном столпе́, и стал у вхо́да ски́нии, и позва́л Ааро́на и Мариа́м, и вы́шли они́ о́ба.

И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
 
И сказа́л: слу́шайте слова́ Мои́: е́сли быва́ет у вас проро́к Госпо́день, то Я открыва́юсь ему́ в виде́нии, во сне говорю́ с ним;

но не так с рабом Моим Моисеем, — он верен во всём доме Моём:
 
но не так с рабо́м Мои́м Моисе́ем, — он ве́рен во всём до́ме Моём:

устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит; как же вы не убоялись упрекать раба Моего, Моисея?
 
уста́ми к уста́м говорю́ Я с ним, и я́вно, а не в гада́ниях, и о́браз Го́спода он ви́дит; как же вы не убоя́лись упрека́ть раба́ Моего́, Моисе́я?

И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошёл.
 
И воспламени́лся гнев Го́спода на них, и Он отошёл.

И облако отошло от скинии, и вот, Мариам покрылась проказою, как снегом. Аарон взглянул на Мариам, и вот, она в проказе.
 
И о́блако отошло́ от ски́нии, и вот, Мариа́м покры́лась прока́зою, как сне́гом. Ааро́н взгляну́л на Мариа́м, и вот, она́ в прока́зе.

И сказал Аарон Моисею: господин мой! не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили;
 
И сказа́л Ааро́н Моисе́ю: господи́н мой! не поста́вь нам в грех, что мы поступи́ли глу́по и согреши́ли;

не попусти, чтоб она была как мёртворождённый младенец, у которого, когда он выходит из чрева матери своей, истлела уже половина тела.
 
не попусти́, чтоб она́ была́ как мёртворождённый младе́нец, у кото́рого, когда́ он выхо́дит из чре́ва ма́тери свое́й, истле́ла уже́ полови́на те́ла.

И возопил Моисей к Господу, говоря: Боже, исцели её!
 
И возопи́л Моисе́й к Го́споду, говоря́: Бо́же, исцели́ её!

И сказал Господь Моисею: если бы отец её плюнул ей в лицо, то не должна ли была бы она стыдиться семь дней? итак, пусть будет она в заключении семь дней вне стана, а после опять возвратится.
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю: е́сли бы оте́ц её плю́нул ей в лицо́, то не должна́ ли была́ бы она́ стыди́ться семь дней? ита́к, пусть бу́дет она́ в заключе́нии семь дней вне ста́на, а по́сле опя́ть возврати́тся.

И пробыла Мариам в заключении вне стана семь дней, и народ не отправлялся в путь, доколе не возвратилась Мариам.
 
И пробыла́ Мариа́м в заключе́нии вне ста́на семь дней, и наро́д не отправля́лся в путь, доко́ле не возврати́лась Мариа́м.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.